However, four years after the Tenth Congress, some important questions needed to be asked, such as how much progress had been achieved and how regional and international cooperation could contribute to combating world crime. | UN | إلا أنه بعد أربع سنوات من انعقاد المؤتمر العاشر، ما زال من الضروري طرح بعض الأسئلة الهامة، مثل ما هو مدى التقدم الذي أُحرز وكيف يمكن للتعاون الاقليمي والدولي أن يساهم في مكافحة الجريمة العالمية. |
Kazakhstan, along with the international community and through cooperation with specialized United Nations bodies and regional organizations, makes every effort to decrease the threat posed by the world crime problem. | UN | وكازاخستان، إلى جانب المجتمع الدولي وعبر التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الإقليمية، تبذل قصارى جهدها للحد من الخطر الذي تمثله مشكلة الجريمة العالمية. |
3. Overview and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime, including technical assistance: responses to world crime trends: | UN | 3- نظرة مجملة عامة وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك المساعدة التقنية: الاستجابات لاتجاهات الجريمة العالمية: |
Symposiums and seminars on global crime issues would be offered to Conference participants. | UN | وستُتاح للمشاركين في المؤتمر ندوات وحلقات دراسية بشأن قضايا الجريمة العالمية. |
He's implicated in this global crime spree... | Open Subtitles | نعم , هو متورط في هذه موجة الجريمة العالمية |
Economic insecurity linked to rapid structural changes is increasing, global criminal networks are controlling large amounts of resources, and health experts warn of the danger of major global pandemics. | UN | فانعدام الأمن الاقتصادي المرتبط بالتغيرات الهيكلية السريعة آخذ في الازدياد كما أن شبكات الجريمة العالمية تسيطر على مبالغ كبيرة من الموارد ويحذر الخبراء في مجال الصحة من أخطار الأوبئة العالمية الرئيسية. |
The Commission may further wish to request the Secretariat to design a model profile for individual countries, on the basis of the information received on the implementation of existing standards and norms, as well as other data such as, for example, the periodic surveys of world crime trends and the functioning of the criminal justice system. | UN | وقد ترغب اللجنة كذلك في أن تطلب الى اﻷمانة العامة تصميم دراسة نموذجية لفرادى البلدان ، استنادا الى المعلومات المتلقاة عن تنفيذ المعايير والقواعد القائمة وكذلك البيانات اﻷخرى ، مثل الدراسات الاستقصائية المرحلية عن اتجاهات الجريمة العالمية ، وأسلوب عمل نظام العدالة الجنائية . |
4. We recognize the necessity of closer coordination and cooperation among States in combating the world crime problem, bearing in mind that action against it is a common and shared responsibility. | UN | ٤ - ندرك ضرورة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول في مكافحة مشكلة الجريمة العالمية ، واضعين في اعتبارنا أن اتخاذ تدابير ضدها هو مسؤولية عامة ومشتركة . |
4. We recognize the necessity of closer coordination and cooperation among States in combating the world crime problem, bearing in mind that action against it is a common and shared responsibility. | UN | ٤ - ندرك ضرورة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول في مكافحة مشكلة الجريمة العالمية ، واضعين في اعتبارنا أن اتخاذ تدابير ضدها هو مسؤولية عامة ومشتركة . |
4. We recognize the necessity of closer coordination and cooperation among States in combating the world crime problem, bearing in mind that action against it is a common and shared responsibility. | UN | ٤ - نسلم بضرورة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول في مكافحة مشكلة الجريمة العالمية ، واضعين في اعتبارنا أن اتخاذ اجراء ضدها هو مسؤولية عامة ومشتركة . |
Preliminary analysis of responses to the latest Survey questionnaire, covering the period 2004-2009, suggests that such improvements allow the collection of more information on crime trends, as well as better understanding of underlying national data-recording systems, with a view to enhanced reliability and comparability of data on world crime trends and patterns. | UN | وتفيد التحليلات الأولية للردود على أحدث استبيان للدراسة الاستقصائية التي شملت الفترة 2004-2009 بأن هذه التحسينات أتاحت جمع قدر أكبر من المعلومات عن اتجاهات الجريمة وفهماً أفضل للنظم الوطنية المتبعة في تسجيل البيانات، مما يعزز موثوقية البيانات عن اتجاهات وأنماط الجريمة العالمية وإمكانية إجراء مقارنة بينها. |
Having assembled at the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in Vienna from 10 to 17 April 2000 to decide to take more effective concerted action, in a spirit of cooperation, to combat the world crime problem, | UN | وقد اجتمعنا إبان مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المعقود في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، لكي نقرر اتخاذ تدابير منسقة أكثر فاعلية ، بروح من التعاون ، لمكافحة مشكلة الجريمة العالمية ، |
Having assembled at the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in Vienna from 10 to 17 April 2000 to decide to take more effective concerted action, in a spirit of cooperation, to combat the world crime problem, | UN | وقد اجتمعنا إبان مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المعقود في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، لكي نقرر اتخاذ تدابير منسقة أكثر فاعلية ، بروح من التعاون ، لمكافحة مشكلة الجريمة العالمية ، |
" Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational organized crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations, | UN | ' ' وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، |
Many delegations expressed their commitment to taking action to combat this global crime. | UN | 21 - وأعرب عدد من الوفود عن التزامه باتخاذ إجراءات لمكافحة هذه الجريمة العالمية. |
Countries facing global crime threats are in need of reliable and credible criminal justice counterparts who act both effectively and with due respect for human rights. | UN | وتحتاج البلدان التي تواجه تهديدات من الجريمة العالمية إلى نظراء يتمتعون بالموثوقية والمصداقية في مجال العدالة الجنائية ويستطيعون أن يتصرفوا بفعالية ومع ايلاء الاحترام الواجب لحقوق الانسان. |
Emphasis was also placed on identifying technical assistance programmes and mechanisms that would, in a cost-effective way, maximize the collective capacity to fight global crime. | UN | وركز أيضا على تحديد برامج وآليات للمساعدة التقنية التي سترفع، بطريقة فعالة من حيث التكاليف، من القدرة الجماعية اللازمة لمكافحة الجريمة العالمية الى الحد اﻷقصى. |
This global crime is not only a threat to international peace and security, but also undermines the principles and values of States, democratic institutions, the rule of law and the freedoms established and promoted by United Nations instruments. | UN | وهذه الجريمة العالمية ليست مجرد تهديد للسلام والأمن الدوليين، ولكنها تقوض كذلك مبادئ الدول وقيمها والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون والحريات التي تنشئها صكوك الأمم المتحدة وتعززها. |
Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational crime, | UN | وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة مشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها، |
Economic insecurity linked to rapid structural changes is increasing, global criminal networks are controlling large amounts of resources, and health experts warn of the danger of major global pandemics. | UN | فانعدام الأمن الاقتصادي المرتبط بالتغيرات الهيكلية السريعة آخذ في الازدياد كما أن شبكات الجريمة العالمية تسيطر على مبالغ كبيرة من الموارد ويحذر الخبراء في مجال الصحة من أخطار الأوبئة العالمية الرئيسية. |
Economic insecurity linked to rapid structural changes is increasing, global criminal networks are controlling large amounts of resources, and health experts warn of the danger of major global pandemics. | UN | فانعدام الأمن الاقتصادي المرتبط بالتغيرات الهيكلية السريعة آخذ في الازدياد، وتسيطر شبكات الجريمة العالمية على مقادير كبيرة من الموارد، ويحذر خبراء الصحة من أخطار انتشار الأوبئة على نطاق واسع في العالم. |