ويكيبيديا

    "الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime against humanity
        
    Statements by the President of the General Assembly and by representatives of regional groups highlighted the massive displacement of people, unparalleled in human history, and the abhorrent nature of this crime against humanity. UN وسلّطت بيانات رئيس الجمعية العامة وممثلي المجموعات الإقليمية الضوء على ما لحق الناس من تشريد جماعي لم يسبق له مثيل في تاريخ البشرية، وعلى قبح هذه الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية.
    This constitutes the first prosecution of such an act as a crime against humanity. UN وهذه هي أول محاكمة تتناول جريمة من أمثال الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية.
    Eisenhower wanted others to see this crime against humanity. UN وقد أراد أيزنهاور بذلك أن يرى الآخرون هذه الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية.
    Article 5. crime against humanity 42 - 45 9 UN المادة 5- الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية 42-45 11
    crime against humanity of torture UN 3-2 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في التعذيب
    crime against humanity of rape UN 3-3 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الاغتصاب
    3.4. crime against humanity of sexual slavery UN 3-4 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الاستعباد الجنسي
    crime against humanity of enforced prostitution UN 3-5 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الإكراه على البغاء
    crime against humanity of forced pregnancy UN 3-6 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الحمل القسري
    3.7. crime against humanity of enforced sterilization UN 3-7 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في التعقيم القسري
    crime against humanity of sexual violence UN 3-8 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في العنف الجنسي
    3.9. crime against humanity of persecution UN 3-9 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الاضطهاد
    The use of the main verb “to have access” makes it possible to differentiate rape from the crime against humanity of sexual violence, since in the latter, the conduct would consist of the violent sexual act as distinct from carnal access. UN فهذا الفعل، يساعد على تمييز الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الاغتصاب لأن الأمر يتعلق في هذه الحالة بسلوك جنسي عنيف يختلف عن الجماع .
    In that connection, reference should be made to the Prohibition of Torture Act No. 6/2006, which sets out the State's civil responsibility to pay compensation to either the victim or his beneficiaries for any harm or damage resulting from this crime against humanity. UN وفي هذا الصدد، تنبغي الإشارة إلى القانون رقم 6/2006 بشأن حظر التعذيب، الذي ينص على المسؤولية المدنية للدولة في دفع تعويض للضحية أو المستفيدين من أفراد أسرته أو أقاربه عن أي أذى أو ضرر ينجم عن هذه الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية.
    As the Law does not contain specific provisions referring to the criminal offence " crime against humanity " , so far the Court has never had cases in which a criminal offence was qualified as a crime against humanity. UN وحيث إن القانون لا يتضمّن أحكاماً محدّدة تشير إلى " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " باعتبارها جرائم جنائية، لم تنظر المحكمة حتى الآن في قضايا تنطبق عليها صفة الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية.
    The criminal offence " crime against humanity " does not have limitations both in terms of criminal prosecution and in terms of execution of a criminal sanction (art. 108). UN 44- ولا تتقادم " الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية " سواءً في ملاحقتها جنائياً أو في تنفيذ العقوبة الجنائية (المادة 108).
    crime against humanity UN الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية
    120. As to the fourth ground of appeal, the Appeals Chamber (Judge Cassese dissenting) held that there was no distinction between the seriousness of a crime against humanity and that of a war crime for the purpose of sentencing. UN 120 - بالنسبة للسبب الرابع للاستئناف، رأت دائرة الاستئناف (للقاضي كاسيسي رأي مخالف) أنه ليس هناك ما يميز بين جسامة الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الحرب لغرض إصدار الحكم.
    Article 7 of the Statute defines a crime against humanity as an act committed as part of a " widespread or systematic attack against any civilian population, with knowledge of the attack " . UN فالمادة 7 من هذا النظام الأساسي تعرّف الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية بأنها فعل ارتُكب في إطار " هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم " (33).
    Article 3 differentiates between forced disappearance committed as part of a massive or systematic practice and that committed outside of such a context; thus, if forced disappearance is indeed classified per se as being an international crime, it is only qualified as a crime against humanity when the actions involved are committed within the framework of a massive or systematic practice. UN وتفرق المادة 3 بين الاختفاء القسري الذي يرتكب كجزء من ممارسة جماعية أو منتظمة وبين الاختفاء المرتكب خارج نطاق مثل هذا السياق وعليه، إذا صنف فعلاً الاختفاء القسري في حد ذاته على أنه جريمة دولية فإن صفة الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية لا تطلق عليه إلا عندما ترتكب الأفعال المرتبطة به في إطار ممارسة جماعية أو منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد