ويكيبيديا

    "الجريمة المنظمة عبر الوطنية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transnational organized crime on
        
    • Transnational Organized Crime to
        
    • transnational organized crime at the
        
    • organized transnational crime at the
        
    • Transnational Organized Crime in
        
    • of organized transnational crime at
        
    Reaffirming its deep concern at the impact of transnational organized crime on the political, social and economic stability and development of societies, UN وإذ تؤكد مجددا عميق قلقها بشأن وطأة تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وعلى تطور المجتمعات،
    Reaffirming its deep concern at the impact of transnational organized crime on the political, social and economic stability and development of societies, UN وإذ تؤكد مجددا عميق قلقها بشأن وطأة تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وعلى تطور المجتمعات،
    Reaffirming its deep concern at the impact of transnational organized crime on the political, social and economic stability and development of societies, UN وإذ تؤكد مجددا عميق قلقها بشأن وطأة تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وعلى تطور المجتمعات،
    Technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Even less so, if, as a result of such assimilation, the intention is to apply measures appropriate to maritime security or to combating Transnational Organized Crime to such illegal fishing practices. UN حتى لو نتج عن هذا التماثل اعتزام تطبيق الإجراءات الملائمة لسلامة الملاحة أو مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على ممارسات صيد الأسماك غير المشروعة من هذا القبيل.
    UNODC facilitated action against transnational organized crime at the regional level. UN 28- ويسّر المكتب اتخاذ إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي.
    Most effective forms of international cooperation for the prevention and control of organized transnational crime at the investigative, prosecutorial and judicial levels (E/CONF.88/4) [6] UN أنجع أشكال التعاون الدولي لمنع مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على مستويي التحقيق والادعاء والقضاء )E/CONF.82/4( ]٦[
    Deeply concerned at the impact of transnational organized crime on the political, social and economic stability and development of societies, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استقرار وتطور المجتمعات سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    The impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Concept note on the impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN مذكرة مفاهيمية بشأن أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN دال - تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    " Reaffirming its deep concern at the impact of transnational organized crime on the political, social and economic stability and development of societies, UN " وإذ تؤكد مجددا عميق قلقها بشأن وطأة تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وعلى تطور المجتمعات،
    Action to be taken for the sixty-third session of the General Assembly, to begin in September 2008, and for the fourth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to be held in Vienna, from 6 to 17 October 2008. UN تحثّ المكتب على أن يأخذ في الاعتبار أوجه الضعف والمشاريع الإقليمية وأثر ذلك في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيد الإقليمي، ولا سيما في البلدان النامية، حين يقرر إغلاق وتخصيص المكاتب، بهدف الحفاظ على مستوى دعم فعال للجهود الوطنية والإقليمية المبذولة في تلك المجالات.
    Recognizing direct threats posed by Transnational Organized Crime to human security and the rule of law, the Panel also underlined that organized crime increased the risk of all the other threats by creating opportunities for " uncivil " society. UN واعترف الفريق بالتهديدات المباشرة التي تشكّلها الجريمة المنظمة عبر الوطنية على سلامة البشر وسيادة القانون، فأكد أيضا أن الجريمة المنظمة تزيد من خطر سائر التهديدات إذ تهيئ الفرص لقيام مجتمع " همجي " .
    16. The working group encouraged States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to develop or strengthen coordination among relevant and competent national authorities, with a view to enhancing capacities for statistics and data collection, analysis and information sharing related to illicit firearms trafficking. UN ١٦ - وشجع الفريق العامل الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على أن تضع أو تعزز التنسيق فيما بين السلطات الوطنية المختصة ذات الصلة، وذلك بهدف دعم القدرات في مجال جمع الإحصاءات والبيانات والتحليل وتبادل المعلومات ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    As part of its integrated regional programme approach, UNODC continued to develop assessments of the threat of transnational organized crime at the regional level. UN 62- واصل المكتب، في إطار برنامجه الإقليمي المتكامل، وضع تقييمات لخطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيد الإقليمي.
    (iii) Increased number of countries fully complying with the international norms and contributing to the fight against all forms of transnational organized crime at the regional level UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تمتثل بالكامل لللقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي؛
    (iii) Increased number of countries fully complying with the international norms and contributing to the fight against all forms of transnational organized crime at the regional level UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تمتثل امتثالا كاملا للقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيد الإقليمي
    (c) To identify the most effective forms of international cooperation for the prevention and control of organized transnational crime at the investigative, prosecutorial and judicial levels; UN )ج( تحديد أنجع أشكال التعاون لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على مستوى كل من التحقيق واﻹدعاء والقضاء؛
    (d) To consider appropriate modalities and guidelines for the prevention and control of organized transnational crime at the regional and international levels; and UN )د( النظر في اﻷساليب والمبادئ التوجيهية الملائمة لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    We also take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the review of the implementation of the Convention. UN ونحيط علما أيضا بالمبادرات الجارية الرامية إلى بحث خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعالة لمساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد