ويكيبيديا

    "الجريمة المنظمة عبر الوطنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Transnational Organized Crime in
        
    • Transnational Organized Crime at
        
    • Transnational Organized Crime on
        
    • organized transnational crime in
        
    • transnational organized crime for
        
    • transnational organized crime into
        
    It intended to ratify the Convention against Transnational Organized Crime in the near future. UN وتنوي باكستان التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في المستقبل القريب.
    Assessment of Transnational Organized Crime in Central Asia UN تقييم الجريمة المنظمة عبر الوطنية في آسيا الوسطى
    (ii) The Institute launched the first review report on Transnational Organized Crime in Southern Africa; UN `2` أصدر المعهد تقرير الاستعراض الأول عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الجنوب الأفريقي؛
    The summary of the meeting will be made available to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its fifth session. UN وسيوضع ملخّص للاجتماع في متناول مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الخامسة.
    In adopting the provisional agenda for the third session, the Conference indicated its intention to devote more in-depth attention to matters related to prevention of Transnational Organized Crime at a future session. UN وقد أعرب المؤتمر، عند اعتماده جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة، عن اعتزامه إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل ذات الصلة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورة مقبلة.
    Having acceded to the Convention against Transnational Organized Crime on 4 February 2013, the Maldives had begun to implement its provisions. UN ولقد بدأت ملديف، بعد انضمامها إلى اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية في 4 شباط/فبراير 2013، في تنفيذ أحكامها.
    Concerned about the increasing role of organized transnational crime in the theft of and illicit trafficking in motor vehicles, UN وإذ يساوره القلق لازدياد دور الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها،
    The adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2000 and its entry into force in 2003 marked an historic commitment by Member States to counter organized crime. UN وسجل اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2000، ودخولها حيز النفاذ في عام 2003، التزاما تاريخيا من قبل الدول الأعضاء لمكافحة الجريمة المنظمة.
    The Council continues to be concerned about the serious threats posed by Transnational Organized Crime in the Sahel region and its increasing links, in some cases, with terrorism. UN ولا يزال المجلس يشعر بالقلق إزاء الأخطار الجسيمة التي تشكلها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة الساحل، وإزاء صلاتها المتنامية بالإرهاب في بعض الحالات.
    Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, UN وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظّمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، وإذ يؤكّد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مثل هذه الجرائم،
    Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, UN وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وإذ يؤكد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مثل هذه الجرائم،
    The Institute undertook new research to establish a systematic cooperative plan to prevent and control Transnational Organized Crime in the North-East Asian region, which is posing a great threat to its economic vitality; UN اضطلع المعهد ببحوث جديدة ترمي إلى وضع خطة تعاونية نظامية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة شمال شرق آسيا، التي تشكل خطرا كبيرا على الحيوية الاقتصادية للمنطقة؛
    Establish strategic research centers on the structure and dynamics of Transnational Organized Crime in all its forms; to design a comprehensive information sharing mechanism linking Philippine and foreign institutions; UN :: إقامة مراكز بحوث استراتيجية معنية بهيكلية وطرائق عمل الجريمة المنظمة عبر الوطنية في جميع أشكالها؛ ووضع آلية شاملة لتبادل المعلومات تربط الفلبين بالمؤسسات الأجنبية.
    Small arms and light weapons tend to increase Transnational Organized Crime in many parts of the world and also lead to an increase in all kinds of trafficking, including drug trafficking. UN وتتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بزيادة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في العديد من أرجاء العالم، كما تؤدي إلى ازدياد جميع أنواع الاتجار، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات.
    Germany was working to implement the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the context of the relevant European Union framework law. UN وتعمل ألمانيا حالياً على تنفيذ البروتوكول الخاص بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه والمكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سياق القانون الإطاري ذي الصلة للاتحاد الأوروبي.
    The Commission will also have before it, for its information, the report of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its second session. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا، لغرض الاطلاع، تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الثانية.
    The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its first session requested the Secretariat to prepare a working paper on technical assistance activities for submission to the Conference at its second session. UN طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الأولى إلى الأمانة أن تعد ورقة عمل حول أنشطة المساعدة التقنية لتقديمها إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    It will be presented to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its third session and, if so decided by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its current session, it could be presented to that Conference at its fifth session. UN وسوف تُعرَض البرامجية على مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثالثة، كما يمكن أن تُعرَض على مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الخامسة إذا ما قرّر المؤتمر ذلك في دورته الحالية.
    Reaffirming its deep concern at the impact of Transnational Organized Crime on the political, social and economic stability and development of societies, UN وإذ تؤكد من جديد بالغ قلقها إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وتطور المجتمعات،
    Reaffirming its deep concern at the impact of Transnational Organized Crime on the political, social and economic stability and development of societies, UN وإذ تؤكد من جديد بالغ قلقها إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وتطور المجتمعات،
    15. The Workshop called for increased technical cooperation, strategic coordination, legislative action and other measures to combat organized transnational crime in all its manifestations. UN ١٥ - ودعت حلقة العمل الى زيادة التعاون التقني والتنسيق الاستراتيجي واﻹجراءات التشريعية وغير ذلك من التدابير الرامية الى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في جميع مظاهرها.
    New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for Pacific island States. UN وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية سوف تدرج في تشريعات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    26. Since 2009, the Security Council has invited the Secretary-General to mainstream the impact of transnational organized crime into the assessment, planning and reporting of integrated missions. UN 26 - ومنذ عام 2009، دعا مجلس الأمن الأمين العام إلى دمج أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في ما تقوم به البعثات المتكاملة من تقييم وتخطيط وإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد