ويكيبيديا

    "الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Transnational Organized Crime and
        
    • Transnational Organised Crime and
        
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols will also be ratified in 2002. UN وسيتم التصديق أيضا في عام 2002 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى بروتوكولاتها.
    In March 2012, ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and of its protocol against trafficking in persons; UN التصديق في آذار/مارس 2012 على الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص؛
    29. India has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two protocols, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, in May 2011. UN 29- وقد صدقت الهند على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى بروتوكوليها، بما في ذلك بروتوكول حظر وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، في أيار/مايو 2011.
    In a context of globalization, Transnational Organized Crime and illicit drug trafficking were almost uncontrollable and no country alone could face the scourges of drug and human trafficking, crime and terrorism. UN وفي سياق العولمة، لا يمكن السيطرة تقريباً على الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى الاتجار غير المشروع بالمخدرات، ولا يستطيع أي بلد بمفرده مواجهة كوارث المخدرات والاتجار بالبشر، والجريمة، والإرهاب.
    Portugal has ratified the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and the additional Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN صدقت البرتغال على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكول الإضافي لمنع وقمع الاتجار بالبشر، بخاصة النساء والأطفال، وللمعاقبة عليه().
    Earlier this year, Liechtenstein ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two of its protocols. UN وقد صادقت ليختنشتاين في وقت سابق من هذا العام على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولين التابعين لها.
    High-level Political Signing Conference for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols Thereto UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها
    4. Signature of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto. UN 4- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها.
    4. Signature of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto UN 4- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها
    Annex Organization of work for the High-level Political Signing Conference for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols Thereto UN تنظيم أعمال المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها
    High-level Political Signing Conference for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols Thereto UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها
    He commended the Secretariat for its work in raising public awareness about the importance of combating Transnational Organized Crime and in following up the successful conclusion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وأثنى على الأمانة لعملها على توعية الجمهور بأهمية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى جهود المتابعة بعد النجاح في ابرام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In February 2008, it had also ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two of its protocols. UN وقد صدّقت كذلك، في شباط/فبراير 2008، على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى اثنين من بروتوكولاتها.
    Heads of State or Government, ministers for foreign affairs indicating their readiness to sign the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and any of the protocols thereto and other officials with full powers will be invited by the depositary to sign the Convention and the protocols thereto, as appropriate. UN سوف يدعو الوديع رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية الذين يبدون استعدادهم للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى أي من البروتوكولات الملحقة بها، وكذلك سائر المسؤولين المفوضين بصلاحيات كاملة، الى التوقيع على الاتفاقية وعلى البروتوكولات الملحقة بها، حسب الاقتضاء.
    Since the conduct of the survey, global programmes have been established to assist States in combating trafficking in human beings and corruption, and a major ongoing project of the Centre involves the furnishing of assistance to States seeking to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols. UN ومنذ اجراء الدراسة الاستقصائية، وضعت برامج عالمية لمساعدة البلدان على مكافحة الاتجار ببني البشر والفساد، وينطوي مشروع كبير من مشاريع المركز الجارية توفير المساعدة الى الدول التي تسعى الى التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى بروتوكولاتها.
    18. The Bahamas stated that, on 26 September 2008, it ratified the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN وذكرت جزر البهاما أنها صدقت في 26 أيلول/سبتمبر 2008 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    The Committee calls on the State party to ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تصدق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    10. The Summit calls upon States that have not yet done so to ratify or accede to, and implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols Thereto, the United Nations Convention against Corruption and the set of Universal Instruments against Terrorism. UN 10- يناشد المؤتمر الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها وعلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومجموعة الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، أو لم تنضم إليها وتنفذها بعد، أن تفعل ذلك.
    Iceland has signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and we have emphasized the role of regional institutions in combating trafficking in human beings. UN وقد وقعت آيسلندا على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكول المكمل لها لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وشددنا على دور المؤسسات الإقليمية في مكافحة الاتجار بالبشر.
    35. India has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two protocols, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, in May 2011. UN 35- صدّقت الهند على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى بروتوكوليها بما فيها بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال في أيار/مايو 2011.
    88.1. Ratify the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and its Protocols to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and Against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air (Australia); 88.2. UN 88-1- التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولين الملحقين بها بشأن منع الاتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، وبشأن مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو (أستراليا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد