ويكيبيديا

    "الجريمة داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime within
        
    The former Yugoslav Republic of Macedonia was applying internationally established norms to combat the increase in crime within its territory. UN وقالت إن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تطبق المعايير الموضوعة دوليا لمكافحة ازدياد الجريمة داخل إقليمها.
    Low rate of crime within the buffer zone UNIFIL UN انخفاض معدل الجريمة داخل المنطقة العازلة
    However, in recent months there have been serious delays in the deployment of the new Salvadorian police as well as an alarming increase in crime within El Salvador. UN إلا أن اﻷشهر اﻷخيرة شهدت حالات تأخير شديدة في وزع الشرطة السلفادورية الجديدة، فضلا عن زيادة مزعجة في معدل الجريمة داخل السلفادور.
    We stress that this trend is detrimental to ecological balance, promotes crime within and across borders and must be halted with a sense of urgency to avoid reversing decades of conservation gains. UN ونشدد على أن هذا الاتجاه يضر بالتوازن الإيكولوجي، ويشجع الجريمة داخل الحدود وعبرها، ويجب وقفه بشكل عاجل من أجل تجنب خسارة مكاسب عقود طويلة من أنشطة الحفظ.
    7. Although the threat to Multinational Force forces remains low, isolated incidents of crime within the Port-au-Prince area prompted the Multinational Force to continue anti-crime missions within Port-au-Prince. UN ٧ - ورغم أن الخطر الذي يتهدد القوة المتعددة الجنسيات ظل ضئيلا، فقد حملت الجرائم المعزولة التي وقعت في منطقة بور أو برانس القوة المتعددة الجنسيات على مواصلة إيفاد بعثات لمكافحة الجريمة داخل بور أو برانس.
    78. Mr. Raymond (Haiti) said that his country was making a great effort under the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme to restore the rule of law and to reduce crime within its territory. UN ٧٨ - السيد ريموند )هايتي(: قال إن بلده يبذل جهدا كبيرا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ﻹعادة سيادة القانون وتخفيض معدلات الجريمة داخل أراضيه.
    In its resolution 46/152, the General Assembly decided that the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme should be devoted to providing States with practical assistance, such as data collection, information and experience sharing, and training, in order to achieve the goals of preventing crime within and among States and improving the response to crime. UN 36- قرّرت الجمعية العامة في قرارها 46/152 أنه ينبغي أن يكرس برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتزويد الدول بمساعدة عملية، مثل جمع البيانات، وتقاسم المعلومات والخبرة، والتدريب، بغية تحقيق أهداف منع الجريمة داخل الدول وفيما بينها وتحسين وسائل التصدي للجريمة.
    - Section 4 of the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act provides that any person who commits a terrorist and disruptive act targeting the Kingdom of Nepal staying outside the country shall be subject to the punishment under this Act as if such person committed that crime within the Kingdom of Nepal. UN - تنص المادة 4 من قانون الأنشطة الإرهابية والمخلة بالنظام (التنظيم والعقوبة) على أن أي شخص يرتكب عملا من أعمال الإرهاب والإخلال بالنظام موجها ضد مملكة نيبال ويعيش خارج البلد يكون عرضة للعقاب بموجب هذا القانون كما لو أن ذلك الشخص ارتكب تلك الجريمة داخل مملكة نيبال.
    Recalling General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991 in which the Assembly decided that the United Nations crime prevention and criminal justice programme should provide States with practical assistance, such as data collection, information and experience sharing, and training, to achieve the goals of preventing crime within and among States and of improving the response to crime, UN اذ تذكر بقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي قررت فيه الجمعية أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتزويد الدول بمساعدات عملية، مثل جمع البيانات وتقاسم المعلومات والخبرة والتدريب، بغية تحقيق أهداف منع الجريمة داخل الدول وفيما بينها، وتحسين وسائل التصدي للجريمة،
    " Recalling General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991, in which the Assembly decided that the United Nations crime prevention and criminal justice programme should provide States with practical assistance, such as data collection, information and experience sharing, and training, to achieve the goals of preventing crime within and among States and of improving the response to crime, UN " اذ تذكر بقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي قررت فيه الجمعية أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتزويد الدول بمساعدات عملية، مثل جمع البيانات وتقاسم المعلومات والخبرة والتدريب، بغية تحقيق أهداف منع الجريمة داخل الدول وفيما بينها، وتحسين وسائل التصدي للجريمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد