ويكيبيديا

    "الجريمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of crime
        
    • crime from
        
    • the crime
        
    • offence is
        
    • the offence
        
    • offence of
        
    • crime by
        
    • crime to
        
    • crime in
        
    • The murder from
        
    • crime of
        
    • crime are
        
    • offence by
        
    • offenders shall
        
    • a crime
        
    The power of crime is stronger than many Governments, although assuredly not ours. UN وتملك الجريمة من القوة ما يفوق قوة العديد من الحكومات، ولكن بالتأكيد ليس حكومتنا.
    A Service Charter for Victims of crime (Victims Charter): One of the objectives of the Charter is to balance the rights of the victims with those of alleged offenders. UN :: ميثاق الخدمة لضحايا الجريمة: من أهداف هذا الميثاق الموازنة بين حقوق الضحايا وحقوق المجرمين المدعى عليهم.
    His testimony corresponds to that of a witness, Ms. A. O., who learned about the crime from the author himself. UN وقد تطابقت شهادته مع أقوال شاهدة تدعى السيدة أ. أو.، التي علمت بخبر الجريمة من صاحب البلاغ نفسه.
    The corresponding decrease in the special-purpose funds of the crime programme fund would be from $75.3 million to $48.4 million. UN وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار.
    This protects the rights of children, where the offence is committed by a person who is an ascendant of, or a person with power over, the victim. UN وفي هذا حماية لحقوق الأطفال إذا وقعت الجريمة من شخص ذي قوامة أو سلطة على الطفل.
    For a body corporate, the offence is an offence of strict liability unless it can prove that it took reasonable precautions and exercised due diligence, to avoid contravening the law. UN وبالنسبة للهيئات الاعتبارية، تعدّ هذه الجريمة من جرائم المسؤولية المطلقة إلا إذا أمكن للهيئة أن تثبت أنها اتخذت احتياطات معقولة، وبذلت العناية الواجبة، تفادياً لمخالفة القانون.
    It was emphasized that comprehensive crime prevention policies were necessary to address the root causes of crime. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة توافر سياسات شاملة في مجال منع الجريمة من أجل التصدي للأسباب الجذرية للجريمة.
    The speaker recommended assessing the effectiveness of crime prevention efforts in terms of their impact on the safety of the most vulnerable segments of the population. UN وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة.
    The speaker recommended assessing the effectiveness of crime prevention efforts in terms of their impact on the safety of the most vulnerable segments of the population. UN وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة.
    Collection and analysis of crime statistics also should be enhanced to improve measurements on violence against women and a United Nations methodology for measuring domestic violence was called for. UN وكذلك ينبغي تعزيز عمليات جمع وتحليل إحصاءات الجريمة من أجل تحسين القياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، كما دُعي إلى وضع منهجية للأمم المتحدة لقياس العنف المنزلي.
    The task force made proposals on how to improve the position of a victim of crime in practice. UN وتقدمت فرقة العمل بمقترحات حول كيفية تحسين وضع ضحية الجريمة من الناحية العملية.
    His testimony corresponds to that of a witness, Ms. A.O., who learned about the crime from the author himself. UN وقد تطابقت شهادته مع أقوال شاهدة تدعى السيدة أ. أو.، التي علمت بخبر الجريمة من صاحب البلاغ نفسه.
    He therefore urged the international community not to exclude that crime from the Court's jurisdiction. UN ولذا فهو يحث المجتمع الدولي على عدم استبعاد تلك الجريمة من اختصاص المحكمة.
    Article 6, paragraph 4, establishes that acting upon orders from a superior does not relieve the perpetrator of a crime from criminal responsibility, although this may be considered in mitigation of the punishment. UN وتقرر الفقرة ٤ من المادة ٦ أن التصرف بناء على أوامر من الرئيس لا يعفي مرتكب الجريمة من المسؤولية الجنائية، رغم أن ذلك قد يؤخذ بعين الاعتبار كسبب لتخفيف العقوبة.
    Where those means involve acts and deeds, the offence is immoral behaviour. UN فإذا كانت الوسائل بالأعمال والحركات كانت الجريمة من نوع التعرض للآداب العامة.
    For a body corporate, the offence is an offence of strict liability unless it can prove that it took reasonable precautions, and exercised due diligence, to avoid contravening the law. UN وبالنسبة للهيئات الاعتبارية، تعد هذه الجريمة من جرائم المسؤولية المطلقة إلا إذا أمكن للهيئة أن تثبت أنها اتخذت احتياطات معقولة، وبذلت العناية الواجبة، تفاديا لمخالفة القانون.
    CES has extended the mandate of the Task Force until the end of 2012 and has tasked it with further developing the framework classification of crime by preparing additional case studies and further classifying selected criminal offences. UN وقد مدد مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين ولاية فرقة العمل حتى نهاية عام 2012 وكلفها بمواصلة تطوير إطار تصنيف الجريمة من خلال إعداد دراسات حالات إضافية ومواصلة تصنيف مجموعة مختارة من الأفعال الإجرامية.
    Stressing that this approach enables those affected by crime to share openly their feelings and experiences, and aims at addressing their needs, UN وإذ يؤكد أن هذا النهج يمكّن المتضررين من الجريمة من تبادل مشاعرهم وخبراتهم بوضوح ويهدف الى تلبية احتياجاتهم،
    Don't you think you witnessed The murder from over there? Open Subtitles ألا تظني بأنكِ شهدتِ الجريمة من هناك؟
    This was a crime of passion, and it had everything to do with her. Open Subtitles وكانت هذه الجريمة من العاطفة، و وكان كل ما له علاقة بها.
    The majority of persons registered for this crime are men, and only 3%, i.e. 58 are women. UN وكان معظم الأشخاص المسجلين بشأن هذه الجريمة من الرجال،وحوالي 3 في المائة فقط من النساء، أي 58 امرأة.
    Another suggestion was to include a provision that would encourage States to consider the commission of an offence by a criminal organization as an aggravating circumstance for the purpose of sanctioning. UN وذهب اقتراح آخر الى ادراج حكم يشجع الدول على اعتبار ارتكاب الجريمة من جانب تنظيم اجرامي ظرفا مشددا للعقوبة .
    Repeat offenders shall be permanently disqualified. UN ويُحرم نهائياً من يكرر الجريمة من تولي أي وظيفية عمومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد