It was to be congratulated on its hard work in preparation for the Tenth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | UN | وأضاف أن المركز يستحق التهنئة على ما قام به من عمل شاق في اﻹعداد للمؤتمر العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين. |
Trinidad and Tobago awaited with interest the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | UN | وأضافت أن ترينيداد وتوباغو تتطلع باهتمام إلى انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين. |
Lastly, his delegation was ready to contribute to making a success of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and expressed its appreciation to the countries which had offered to host the Congress. | UN | وأخيرا فإن وفده على استعداد ﻷن يسهم في إنجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين ويعرب عن تقديره للبلدان التي عرضت استضافة هذا المؤتمر. |
The judicial measures are primarily aimed at curbing the crime and punishing the exploiter/trafficker and neglect the protection and assistance to the victim. | UN | وتهدف التدابير القضائية في المقام الأول إلى كبح هذه الجريمة ومعاقبة المستغل/ المتجر، وتهمل حماية الضحية ومساعدتها. |
Accordingly, she had given careful consideration to the proposed formulas for regulating that relationship, especially the possibility that the Council could refer to the court cases relating to the crime of aggression, bearing in mind the role of the Security Council in the maintenance of international peace and security, and that the court would be responsible for determining the nature of the crime and punishing the guilty. | UN | وبناء عليه، فإنها أولت عناية فائقة للصيغ المقترحة لتنظيم تلك العلاقة، لا سيما إمكانية قيام مجلس اﻷمن بإحالة القضايا المتعلقة بالعدوان إلى المحكمة، مع مراعاة دور مجلس اﻷمن في حفظ اﻷمن والسلم الدوليين، واضطلاع المحكمة بمسؤولية تحديد طابع الجريمة ومعاقبة المذنب. |
1985-present Member of the Japanese delegation: the United Nations Congresses on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | UN | 1985- إلى الوقت الحاضر عضــو وفـــد اليابان إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين. |
28 April-8 May 1995 Representative of Niger at the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Cairo | UN | 28 نيسان/أبريل-8 أيار/ مايو 1995 مندوب النيجر في مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمكافحة الجريمة ومعاقبة المجرمين، القاهرة |
The Bretton Woods institutions should be urged to help mobilize resources for the OAU drug strategy; the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders must also be accorded the necessary resources. | UN | وقال إنه ينبغي حث مؤسسات بريتون وودز على المساعدة في تعبئة الموارد من أجل استراتيجية منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال المخدرات، كما يجب توفير الموارد اللازمة لمعهد اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين في أفريقيا. |
12. In conclusion, he said he hoped that the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and the adoption of new international legal instruments would help to strengthen efforts to combat crime. | UN | ١٢ - واختتم كلمته قائلاً إنه يأمل أن يساعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين واعتماد صكوك قانونية دولية جديدة في تعزيزالجهود المبذولة لمكافحة الجريمة. |
160. The issue of the rights of victims of crime and abuse of power in the international setting has been evolving since the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in 1985. | UN | ١٦٠ - كذلك فإن مسألة حقوق ضحايا الجريمة وسـوء استعمال السلطة في الساحة الدولية ظلت تتطور منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين في عام ١٩٨٥. |
It also participated in the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held at Cairo from 29 April to 8 May 1995. | UN | وشاركت أيضا في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين المعقود في القاهرة في الفترة من ٢٩ نيسان/ابريل إلى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥. |
- a one-year project, in cooperation with the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD) to collect data on human rights conditions in prisons in Central America, as well as to assess needs. | UN | - مشروع مدته سنة واحدة يجري تنفيذه بالتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين التابع لﻷمم المتحدة لجمع بيانات عن حالة حقوق اﻹنسان في السجون في أمريكا الوسطى، وكذلك لتقييم الاحتياجات. |
14. Invites the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to consider including in their respective programmes of action the subject of the traffic in women and girls; | UN | ٤١- تدعو القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين الى النظر في إدراج موضوع الاتجار في النساء والفتيات في برامج عمل كل منهم؛ |
Invites the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to consider including in their respective programmes of action the subject of the traffic in women and girls; | UN | ٤١- تدعو القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين الى النظر في إدراج موضوع الاتجار في النساء والفتيات في برامج عمل كل منهم؛ |
70. Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that his country was a party to all the international conventions on drug control and had recently acceded to the statute of the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI), which it hoped would support its efforts to combat widespread illicit drug use. | UN | ٧٠ - السيد بلينغا-إبوتو )الكاميرون(: قال إن بلده طرف في جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات وأنه انضم مؤخرا إلى النظام اﻷساسي للمعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين، وأعرب عن أمله في أن يقوم المعهد بدعم جهود بلده في مكافحة استعمال المخدرات غير المشروعة الذي يتم على نطاق واسع. |
(b) Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, which supplement the Code of Conduct and were adopted by the Eighth United nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in September 1990; | UN | )ب( المبادئ اﻷساسية المتعلقة باستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وهو صك يستكمل الصك اﻷول وقد اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠؛ |