ويكيبيديا

    "الجزء الأول من الدورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first part of the session
        
    • part I of the session
        
    • initial part of the session
        
    • earlier part of the session
        
    • first part of the sixth session
        
    He further reminded Parties and observers that the agenda had been adopted at the first part of the session. UN كما ذكَّر الأطراف والمراقبين بأن جدول الأعمال قد أقرَّ في الجزء الأول من الدورة.
    The Chair reminded Parties and observers that the agenda had been adopted at the first part of the session. UN وذكّر رئيس الفريق الأطراف والمراقبين بأن جدول الأعمال قد اعتُمد خلال الجزء الأول من الدورة.
    At the conclusion of the first part of the session, you indicated that you would continue your efforts in this regard. UN وقد أشرتم في ختام الجزء الأول من الدورة إلى أنكم ستواصلون بذل جهودكم في هذا الصدد.
    Do your best to rekindle the cooperative and constructive spirit that prevailed during the first part of the session. UN وابذلوا قصارى جهدكم لإذكاء الروح التعاونية والبناءة التي سادت أثناء الجزء الأول من الدورة.
    Parties are invited to refer to the proposed schedule of work for part I of the session contained in annex II to this document. UN 10- يرجى من الأطراف الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الجزء الأول من الدورة الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    In introducing his revised proposal, he stated, inter alia, that following suggestions made during the first part of the session, he had reorganized the text, which was now divided in four parts. UN وقال الرئيس، في سياق تقديم مقترحه المنقح، في جملة أمور، إنه أعاد ترتيب النص بناءً على الاقتراحات التي قُدمت خلال الجزء الأول من الدورة ليصبح مقسماً إلى أربعة أجزاء.
    Also, the Chair expressed appreciation to the Government of Thailand for the excellent arrangements made for the first part of the session. UN وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة تايلند للترتيبات الممتازة التي اتخذتها من أجل عقد الجزء الأول من الدورة.
    At the first part of its second session, the Implementation Review Group agreed that, pending a decision by the Conference of the States Parties on the participation of observers, invitations for the continued resumed second session would be extended in the same manner as for the first part of the session. UN وكان فريق استعراض التنفيذ قد اتفق في الجزء الأول من دورته الثانية على أن تُوجَّه الدعوات الخاصة بحضور دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً على نحو ما جرى بشأن الجزء الأول من الدورة.
    Those recommendations and the recommendations adopted during the first part of the session will be included in the report on the fifth session of the Intergovernmental Working Group, which will be submitted to the Human Rights Council. UN وستدرج هذه التوصيات والتوصيات المعتمدة خلال الجزء الأول من الدورة في التقرير المتعلق بالدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي، الذي سيُقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Chairperson noted that the substance of the commentary to chapter XI had been approved during the first part of the session. UN 42- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الحادي عشر تم إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the recommendations pertaining to chapter X had already been adopted during the first part of the session. UN 44- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل العاشر سبق اعتمادها أثناء الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the substance of the commentary to chapter X had been approved during the first part of the session. UN 35- الرئيسة لاحظت أنه تم تأييد مضمون التعليق على الفصل العاشر أثناء الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the recommendations pertaining to chapter XII had already been adopted during the first part of the session. UN 37- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل الثاني عشر سبق اعتمادها خلال الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the substance of the commentary to chapter XII had been approved during the first part of the session. UN 52- الرئيسة أشارت إلى أن مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر جرى إقراره خلال الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the substance of the commentary to chapter XIII had been approved during the first part of the session. UN 64- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الثالث عشر تم إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the recommendations pertaining to chapter XIV had already been adopted during the first part of the session. UN 66- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل الرابع عشر قد اعتمدت بالفعل أثناء الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the substance of the commentary to chapter XIII had been approved during the first part of the session. UN 74- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الثالث عشر جرى إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the Commission had approved the substance of the original commentary to chapter XII at the first part of the session. UN 53- الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة وافقت على مضمون التعليق الأصلي على الفصل الثاني عشر في الجزء الأول من الدورة.
    The 2007 Presidents of the Conference have undertaken to assess the work done during the first part of the session and to propose a way forward for the second part of the session. UN لقد تعهد رؤساء المؤتمر لعام 2007 بتقييم ما أُنجز من عمل أثناء الجزء الأول من الدورة وباقتراح سبيل للمضي قدماً فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدورة.
    The subsidiary bodies will, at part I of the session, have before them document FCCC/SB/2000/5 containing a consolidated text and other inputs from Parties. UN 13- وسيعرض على الهيئتين في الجزء الأول من الدورة الوثيقة FCCC/SB/2000/5 التي تتضمن النص الموحد ومساهمات أخرى من الأطراف.
    The JWG, at part I of the session, will have before it document FCCC/SB/2000/7 containing a text that would serve as the basis for negotiation prepared by the co-chairmen of the JWG. UN 20- وسيعرض على الفريق العامل المشترك في الجزء الأول من الدورة الوثيقة FCCC/SB/2000/7 التي تتضمن نصاً أعده رئيسا الفريق العامل سيشكل أساساً للتفاوض.
    The Chairperson said that the Commission had discussed recommendation 205 at great length during the earlier part of the session and she was reluctant to reopen the debate. UN 47- الرئيسة قالت إنه سبق للجنة مناقشة التوصية 205 بشكل مطّول جدا خلال الجزء الأول من الدورة وأنها لا ترغب في فتح باب المناقشة مجدّدا.
    * This text was given restricted distribution at the first part of the sixth session, under the symbol FCCC/CP/2000/CRP.1. UN * تمّ تعميم هذا النصّ على نطاق محصور في الجزء الأول من الدورة السادسة، تحت الرمز FCCC/CP/2000/CRP.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد