He hoped that the work programme for the next part of the resumed session would take account of the lessons learnt during the current part of the session. | UN | وأعرب عن أمله في أن يراعي برنامج عمل الجزء المقبل من الدورة المستأنفة الدروس المستفادة خلال الجزء الحالي من الدورة. |
His delegation was therefore committed to engaging partners in a cordial and collegial spirit, with a view to reaching consensus decisions on all items before the Committee at the current part of the session. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده ملتزم بالعمل مع الشركاء بروح الود والزمالة بهدف التوصل إلى قرارات على أساس توافق الآراء بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة في الجزء الحالي من الدورة. |
The Assembly was therefore requested to approve the necessary funding at the current part of the session so that those critical activities could continue without interruption from the beginning of 2015. | UN | وبالتالي فقد طُلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التمويل اللازم في الجزء الحالي من الدورة لكي يمكن مواصلة الأنشطة البالغة الأهمية دون انقطاع بدءا من مطلع عام 2015. |
He would personally contact the President of the General Assembly to ask once again that the current part of the session should be extended in the light of the exceptional burden faced by the Fifth Committee. | UN | وقال إنه سيقوم شخصيا بالاتصال برئيس الجمعية العامة لكي يطلب منه مجددا تمديد الجزء الحالي من الدورة في ضوء العبء الاستثنائي الذي تواجهه اللجنة الخامسة. |
The Committee had already taken steps to deal with that problem, for example by identifying priorities for consideration, by organizing informal evening meetings and by requesting an extension of the current part of the session until 20 December. | UN | ولاحظ أن اللجنة اتخذت عمليا بعض الخطوات لمواجهة هذه المشكلة بالقيام، على سبيل المثال، بتحديد أولويات للنظر، وتنظيم جلسات مسائية غير رسمية، وطلب تمديد الجزء الحالي من الدورة حتى 20 كانون الأول/ديسمبر. |
5. Unfortunately, the President of the General Assembly had communicated his intention to conclude the current part of the session by 15 December, which would place the Committee under immense pressure to finish its work. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن رئيس الجمعية العامة، لسوء الطالع، أعرب له عن نيته اختتام الجزء الحالي من الدورة بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر وهو ما يضع اللجنة تحت ضغوط هائلة من أجل إنهاء عملها. |
As a matter of principle, however, the current part of the resumed session was devoted to peacekeeping operations and related issues. Those matters should therefore be the focus and his delegation would be reluctant to consider any other matters during the current part of the session. | UN | ولكن، كمبدأ، فإن الجزء الحالي من الدورة المستأنفة مكرس لعمليات حفظ السلام والمسائل ذات الصلة، ولذلك ينبغي أن تكون هذه المسائل محور المناقشات، ويعارض وفده النظر في أي مسائل أخرى في الجزء الحالي من الدورة. |
Closure of the current part of the session | UN | اختتام الجزء الحالي من الدورة |
G. Closure of the current part of the session | UN | زاي- اختتام الجزء الحالي من الدورة |
Closure of the current part of the session | UN | اختتام الجزء الحالي من الدورة |
G. Closure of the current part of the session | UN | زاي- اختتام الجزء الحالي من الدورة |
Closure of the current part of the session | UN | اختتام الجزء الحالي من الدورة |
G. Closure of the current part of the session | UN | زاي- اختتام الجزء الحالي من الدورة |
Closure of the current part of the session | UN | اختتام الجزء الحالي من الدورة |
G. Closure of the current part of the session | UN | زاي- اختتام الجزء الحالي من الدورة |
35. Mr. Wins (Uruguay) expressed regret that there had not been time at the current part of the session, which was devoted to consideration of peacekeeping budgets, to reach agreement on a draft resolution that would have ensured that peacekeeping operations were adequately financed. | UN | 35 - السيد وينـز (أوروغواي): أعرب عن أسفه لضيق الوقت في الجزء الحالي من الدورة الذي كُرِّس للنظر في ميزانيات نزع السلاح على أمل التوصل إلى مشروع قرار يكفل التمويل الكافي لعمليات حفظ السلام. |
In connection with agenda item 137, on the financing of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Bureau was of the view that, since the current part of the session would be devoted mainly to issues relating to peacekeeping operations, sufficient time might not be devoted to that important item and the Committee might therefore wish to postpone consideration of the item to the fifty-third session of the General Assembly. | UN | وفيما يتصل بالبند ١٣٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بتمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أشار إلى أن المكتب يرى أنه نظرا ﻷن الجزء الحالي من الدورة سيكرس أساسا للمسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام فقد لا يكرس وقت كاف لذلك البند الهام، ومن ثم فإن اللجنة قد ترغب في تأجيل النظر في البند إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |