Thus this part of the recommendation isn't accepted. | UN | ولذا، فإن هذا الجزء من التوصية غير مقبول. |
Given confidentiality and other constraints, it is essentially not feasible to substantively implement that part of the recommendation in a meaningful manner. | UN | ونظرا لدواعي السرية وغيرها من القيود، فليس من الممكن أساسا تنفيذ هذا الجزء من التوصية موضوعيا بصورة مجدية. |
Hence, this part of the recommendation is not accepted. | UN | ومن ثم، فإن هذا الجزء من التوصية غير مقبول. |
Therefore, this part of the recommendation is not accepted because it cannot be implemented by the Administration. | UN | ولذلك فإن هذا الجزء من التوصية غير مقبول لأنه ليس بوسع الإدارة تنفيذه. |
Liechtenstein accordingly rejects this part of the recommendation. | UN | لهذا السبب ترفض ليختنشتاين هذا الجزء من التوصية. |
The Russian Federation therefore has not accepted this part of the recommendation. | UN | ولذلك لم يقبل الاتحاد الروسي بهذا الجزء من التوصية. |
Therefore, we are unable to accept this part of the recommendation. | UN | ولذلك فإننا لا نستطيع قبول هذا الجزء من التوصية. |
Therefore, Bulgaria considers this part of the recommendation inappropriate. Notes | UN | ومن ثم تعتبر بلغاريا هذا الجزء من التوصية في غير محله. |
The Administration is of the view that no further action can be taken and therefore considers this part of the recommendation implemented. | UN | وترى الإدارة أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراءات أخرى، وبالتالي تعتبر أن هذا الجزء من التوصية قد نُفذ. |
Accepted / implemented in the part of the recommendation dealing with the media law and | UN | 101-82- حظيت بالقبول/نُفِّذ ذلك الجزء من التوصية الذي يتعلق بقانون الإعلام |
Switzerland is not currently in a position to withdraw its reservations to this Convention and therefore rejects the first part of the recommendation. | UN | فسويسرا لا تستطيع حالياً سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبالتالي فإنها ترفض هذا الجزء من التوصية. |
Information regarding transparency of trust funds and modalities of exchange of information between the consolidated appeals process and the United Nations Development Assistance Framework has not been available and that part of the recommendation continues to be considered in progress. | UN | ولم تكن المعلومات المتعلقة بشفافية الصناديق الاستئمانية وأنماط تبادل المعلومات بين عملية النداءات الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متاحة، ولا يزال ذلك الجزء من التوصية قيد التنفيذ. |
The Committee should, for example, continue to monitor closely the impact of general recommendation 20, particularly that part of the recommendation that suggests review by the Committee of States parties' reservations with a view to encouraging States to modify or withdraw them. | UN | فعلى اللجنة، مثلا، الاستمرار في رصد أثر التوصية العامة رقم ٢٠ على نحو دقيق، ولا سيما ذلك الجزء من التوصية الذي يقترح استعراض اللجنة تحفظات الدول اﻷطراف بغية تشجيع الدول على تعديلها أو سحبها. |
5. Barbados does intend to improve on its human rights reporting record and accepts this part of the recommendation. | UN | 5- تزمع بربادوس تحسين سجلها في تقديم التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان وتقبل هذا الجزء من التوصية. |
Therefore, this part of the recommendation isn't accepted. | UN | ولذا فإن هذا الجزء من التوصية لم يُقبل. |
Thus, this part of the recommendation isn't accepted. | UN | ولذا فإن هذا الجزء من التوصية لم يُقبل. |
46. Due to reasons mentioned in the reply to the nineteenth recommendation, this part of the recommendation isn't accepted at this stage. | UN | 46- للأسباب المذكورة في سياق الرد على التوصية 19، فإن هذا الجزء من التوصية لم يُقبل في هذه المرحلة. |
In the case of amounts due to other Member States, the credit balances are applied against assessments in 2006 as part of the normal ongoing financing resolutions, and hence this part of the recommendation is redundant. | UN | وفي حالات المبالغ المستحقة لدول أعضاء أخرى تقيّد الأرصدة الدائنة مقابل الاشتراكات المقررة المستحقة في عام 2006، كجزء من الحلول المالية الجارية، ولذلك فإن هذا الجزء من التوصية تكرار لغيره. |
Accepted / being implemented in the part of the recommendation to examine the allegations of intimidating independent media by State institutions and | UN | 101-75- حظيت بالقبول/يجري تنفيذ ذلك الجزء من التوصية الذي يوصي بالنظر في ادعاءات تخويف مؤسسات الدولة وسائطَ الإعلام المستقلة. |
8. Accepted / being implemented in the part of the recommendation dealing with dialogue between the government and the media representatives. | UN | 8- قُبلت/يجري تنفيذ ذلك الجزء من التوصية المتعلِّق بالحوار بين الحكومة وممثلي وسائط الإعلام(82). |