ويكيبيديا

    "الجزء من العالم الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • part of the world
        
    To date, not much has come to our part of the world, despite our having put in place the most competitive investment incentives. UN وحتى الآن، لم يصل الكثير إلى الجزء من العالم الذي نعيش فيه، على الرغم من وضعنا أكثر الحوافز الاستثمارية مدعاة للتنافس.
    Turning to our part of the world, we note that the Security Council is seized with the North Korean nuclear issue. UN وبالانتقال إلى ذلك الجزء من العالم الذي تقع فيه منطقتنا، نلاحظ أن مجلس الأمن يهتم بالمسألة النووية لكوريا الشمالية.
    This year we have also heard good news from the Korean Peninsula, a part of the world where history separated one people into two hostile parts. UN وبلغتنا هذه السنة أيضا أخبار طيبة من شبه الجزيرة الكورية، ذلك الجزء من العالم الذي تم فيه فصل شعب إلى جزأين معاديين.
    It has an impact not only on the part of the world where the conflict is developing but on the international community as well. UN وتأثيرها لا يقتصر على ذلك الجزء من العالم الذي ينشب فيه الصراع، بل يتجاوزه إلى المجتمع الدولي بأسره.
    A tribunal in such a city would preserve for Cambodians the sense that trials were taking place in their own part of the world and not, for instance, in distant Europe, and would enable Cambodians to follow them closely. UN ووجود محكمة في تلك المدينة من شأنه أن يشعر الكمبوديين بأن المحاكمات تجرى في مكان ينتمي إلى الجزء من العالم الذي يقطنونه وليس في أوروبا البعيدة على سبيل المثال، ويمكﱢنهم من متابعة المحاكمات عن كثب.
    Indeed, small arms and light weapons continue to pose a serious threat to peace in our part of the world. UN والواقع أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال تشكل تهديدا خطيرا للسلام في ذلك الجزء من العالم الذي نعيش فيه.
    We are pleased with the many positive developments in our part of the world. UN وقد سررنا للتطورات اﻹيجابية الكثيرة التي حدثت في ذلك الجزء من العالم الذي ننتمي إليه.
    It impedes the advent of peace in this part of the world which our Organization has for many decades now proclaimed a denuclearized zone. UN وهو يعرقل إحلال السلم في هذا الجزء من العالم الذي أعلنته منظمتنا منذ عقود عديدة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    We should not forget that fact today as we watch the processes under way in the part of the world formerly known as the East. UN وعلينا ألا ننسى هذه الحقيقة اليوم ونحن نرقب العمليات الجارية في ذلك الجزء من العالم الذي كان يعرف من قبل باسم الشرق.
    Only then will it be possible to establish peace, stability and justice in that long-suffering part of the world. UN وعندئذ فقط سيتسنى استتباب السلم والاستقرار والعدل في ذلك الجزء من العالم الذي طالت معاناته.
    Look at the part of the world we're in. Open Subtitles انظر إلى هذا الجزء من العالم الذي نحنُ فيه
    I think anyone from my part of the world would say the same. Open Subtitles اعتقد ان اي واحد من نفس الجزء من العالم الذي اقطنه سيقول نفس كلامي
    Their mutual recognition has provided fresh impetus, and it heralds an era of peace in that part of the world, which has for so long been bloodied by war. UN إن الاعتراف المتبادل فيما بينهما يعطي زخما جديدا، ويبشر بحقبة من السلم في ذلك الجزء من العالم الذي يعاني منذ أمد طويل من حرب دامية.
    I will focus my remarks on the part of the world where Croatia is situated -- Central and South-eastern Europe. UN وسأركز ملاحظاتي على ذلك الجزء من العالم الذي توجد فيه كرواتيا - وسط وجنوب شرقي أوروبا.
    There is no Member State that can tell the General Assembly that it is not the right forum to discuss any matter relating to peace and security, no matter what club or what part of the world it belongs to. UN لا توجد دولة عضو يمكن أن تقول إن الجمعية العامة ليست المحفل الصحيح لمناقشة أي موضوع يتعلق بالسلام واﻷمن، أيﱠا كان النادي أو الجزء من العالم الذي تنتمي إليه تلك الدولة.
    As we deliberate on nuclear disarmament and proliferation, we should not lose track of a really immense problem in our part of the world, namely, the issue of small arms. UN وخلال مداولاتنا بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار يجب ألا نغفل مشكلة كبيرة بالفعل في هذا الجزء من العالم الذي نعيش فيه، ألا وهي مسألة الأسلحة الصغيرة.
    For the last 28 years, since Solomon Islands joined this noble institution, no Secretary-General has ever visited my part of the world. UN فطوال 28 عاما، منذ أن انضمت جزر سليمان إلى هذه المؤسسة الموقرة، لم يقم أي أمين عام يوما بزيارة ذلك الجزء من العالم الذي ننتمي إليه.
    The forced transportation of millions of Africans to the Americas as slaves continues to have a grave impact on the lives of the descendants of slaves in our part of the world. UN ولا يزال للنقل القسري للملايين من الأفريقيين إلى الأمريكتين كعبيد أثر جسيم على أرواح أحفاد العبيد في ذلك الجزء من العالم الذي نعيش فيه.
    Because this is part of the world we live in now, Peggy... Open Subtitles لأن هذا هو الجزء من العالم الذي نعيشه الآن يا (بيغي)
    The old terminology, transferred to the notion of " countries of the former East " , obstructs a real understanding of current events in the part of the world to which it refers. UN والاصطلاح القديم الذي تحول إلى مفهوم يسمى " بلدان الشرق السابق " يعرقل الفهم الحقيقي لﻷحداث الجارية في ذلك الجزء من العالم الذي يشير إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد