ويكيبيديا

    "الجزاءات الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic sanctions
        
    • economic sanction
        
    • targeted
        
    • of sanctions
        
    The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. UN وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية.
    The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. UN وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية.
    Armenia has not been affected by economic sanctions during the 2008-2010 period. UN ولم يطل أرمينيا أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة
    Colombia has not been affected by economic sanctions during the 2008-2010 period. UN ولم يطل كولومبيا أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة
    Egypt has not been affected by economic sanctions during the 2008-2010 period. UN ولم يطل مصر أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة
    Gabon has not been affected by economic sanctions during the 2008-2010 period. UN ولم يطل غابون أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة
    The norms of international law usually invoked to justify economic sanctions are those invariably violated by unilateral measures. UN وقواعد القانون الدولي التي يستشهد بها عادة لتبرير الجزاءات الاقتصادية هي التي تنتهكها باستمرار التدابير الانفرادية.
    Senegal has not been affected by economic sanctions during the period 2010-2012. UN ولم يطل السنغال أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة
    Turkey has not been affected by economic sanctions during the period 2010-2012. UN ولم يطل نيكاراغوا أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة
    The lifting of economic sanctions, decided by the General Assembly last fall, was a step in this direction. UN إن رفع الجزاءات الاقتصادية الذي قررته الجمعية العامة في الخريف الماضي كانا خطوة في هذا الاتجاه.
    economic sanctions hit the poor hardest and can have a deleterious impact on the work of humanitarian organizations. UN وتؤثر الجزاءات الاقتصادية أكثر ما تؤثر على الفقراء وقد تؤثر تأثيرا ضارا في عمل المنظمات الانسانية.
    Meanwhile the country, as you know, sustained large losses in consequence of the enforcement of the United Nations-imposed economic sanctions. UN وفي غضون ذلك، تعرض البلد، كما تعلمون، إلى خسائر فادحة نتيجة إنفاذ الجزاءات الاقتصادية التي فرضتها اﻷمم المتحدة.
    It also extended unilateral economic sanctions on Myanmar for another year. UN كما مدّد الجزاءات الاقتصادية الأُحادية المفروضة على ميانمار سنة أخرى.
    Myanmar has been affected by economic sanctions during the 2008-2010 period. UN وقد تضررت ميانمار من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010.
    It is regrettable that the Government's efforts to improve the livelihood of the people of Myanmar are being hampered by economic sanctions. UN ومن المؤسف أن تعيق الجزاءات الاقتصادية المفروضة علينا، الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تحسين معيشة شعب ميانمار.
    Zimbabwe strongly condemns the use of unilateral economic sanctions and other coercive measures in international relations. UN وتدين زمبابوي بشدة استخدام الجزاءات الاقتصادية الانفرادية وغيرها من التدابير القسرية في العلاقات الدولية.
    Food insecurity in Zimbabwe had been the result of many issues including the economic sanctions that had been imposed unjustly on the country. UN وكان انعدام الأمن الغذائي في زمبابوي نتيجة لمسائل عديدة، منها الجزاءات الاقتصادية التي فرضت على البلد دون وجه حق.
    It welcomed the shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions and the absence of reports from third States of special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN وعبّر عن ترحيب وفده بالتحول من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المستهدفة وعدم وجود تقارير من الدول الثالثة عن مشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
    Without the economic sanctions imposed on us, progress would be even greater. UN ولولا الجزاءات الاقتصادية المفروضة علينا، لكان التقدم أكبر.
    Destruction of infrastructure and the impact of the economic sanctions on Iraq UN البنية التحتية المدمرة وآثار فرض الجزاءات الاقتصادية على العراق
    This type of multilateral economic sanction is legitimized by the international community as an instrument to enforce the collective security regime. UN ويضفي المجتمع الدولي الشرعية على هذا النوع من الجزاءات الاقتصادية بوصفها وسيلة ﻹنفاذ نظام لﻷمن الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد