Algeria welcomed the decision to accept the recommendations made by Algeria in this respect. | UN | ورحبت الجزائر بقرار قبول التوصيات التي قدمتها الجزائر في هذا الصدد. |
I would like to place on record our appreciation for the role played by Ambassador Idriss Jazaїry of Algeria in helping to take our work forward. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للدور الذي اضطلع به السفير إدريس الجزائري مندوب الجزائر في مساعدتنا على المضي قدماً بعملنا. |
UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. | UN | وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات. |
The Convention entered into force for Algeria on 1 April 2002. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في الجزائر في 1 نيسان/أبريل 2002. |
That is why the countries concerned created a mechanism to coordinate counter-terrorism activities following a ministerial meeting held in Algiers on 16 March. | UN | لذلك أقامت البلدان المعنية آلية لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي انعقد في الجزائر في 16 آذار، مارس. |
NEPAD was integrated into African Union structures at an extraordinary summit held in Algiers in 2007. | UN | وقد أدمجت الشراكة ضمن هياكل الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمة استثنائي عقد في الجزائر في عام 2007. |
1960 Member of the delegation of the Provisional Government of the Republic of Algeria in Latin America | UN | 1960 عضو وفد الحكومة المؤقتة لجمهورية الجزائر في أمريكا اللاتينية |
Many delegations also expressed their appreciation for the role played by Algeria in the Human Rights Council, especially in the building of the Universal Periodic Review. | UN | وأعرب كثير من الوفود أيضاً عن تقديرهم للدور الذي اضطلعت به الجزائر في مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما في بناء الاستعراض الدوري الشامل. |
Tunisia encouraged Algeria in its endeavours and supported new initiatives taken within the universal periodic review context. | UN | وتشجع تونس الجزائر في مساعيها، وتؤيد ما تتخذه من مبادرات جديدة في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
Many delegations also expressed their appreciation for the role played by Algeria in the Human Rights Council, especially in the building of the Universal Periodic Review. | UN | وأعرب العديد من الوفود أيضاً عن تقديرهم للدور الذي اضطلعت به الجزائر في مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما في بناء الاستعراض الدوري الشامل. |
The session successfully engaged the Government of Algeria in a policy dialogue with the international community and the private sector. | UN | وقد نجحت الدورة في إشراك حكومة الجزائر في حوار متعلق بالسياسات مع المجتمع الدولي والقطاع الخاص. |
In particular, they provided weapons that terrorists from GSPC were meant to have smuggled into Algeria in January 2004. | UN | وقد قاموا خاصة بتوريد الأسلحة التي كان إرهابيو الجماعة سيهربونها إلى داخل الجزائر في كانون الثاني/يناير 2004. |
Further, the State party cites the RRT's finding that the complainant was able to depart from Algeria on three occasions and to return twice without any problems. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشير الدولة الطرف إلى حكم محكمة مراجعة قضايا اللاجئين بأن صاحب الشكوى تمكن من مغادرة الجزائر في ثلاث مناسبات والعودة إليها مرتين دون أية مشاكل. |
My delegation wishes to align itself with the statement made earlier by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement Working Group on Reform of the United Nations and Revitalization of the General Assembly. | UN | وإن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر في وقت سابق، باسم الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وإنعاش الجمعية العامة التابع لحركة عدم الانحياز. |
" The Security Council condemns in the strongest terms the suicide terrorist attack that occurred in Les Issers, Algeria, on 19 August 2008, causing numerous deaths and injuries at a gendarmerie training academy. | UN | " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجوم الانتحاري الإرهابي الذي وقع في لزيسر، الجزائر في 19 آب/أغسطس 2008 وتسبب في سقوط العديد من القتلى والجرحى في معهد لتدريب قوات الدرك. |
The Eritrean delegation could thus not absent itself from the talks as the Ethiopian delegation was already in Algiers on time. | UN | لذلك لم يكن بوسع الوفد الإريتري أن يتملص من المحادثات إذ أن الوفد الإثيوبي قد وصل إلى الجزائر في الوقت المحدد. |
As for our continent, Benin reiterates its support for the declaration and plan of action which were adopted during the African ministerial conference on nuclear power, held in Algiers on 9 and 10 January 2007. | UN | أما فيما يتصل بقارتنا، فتؤكد بنن من جديد دعمها لخطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالطاقة النووية الذي عُقد في الجزائر في يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2007. |
It argues that the complainant's explanation as to how an application for a Swedish visa was made in her name in Algiers in 2006 is not trustworthy, as it is vague and incoherent. | UN | وهي ترى أن التفسير الذي أدلت به صاحبة الشكوى بخصوص الطريقة التي قُدّم بها طلب الحصول على تأشيرة سويدية باسمها في الجزائر في عام 2006 هو تفسير غير موثوق وفضفاض وغير متسق. |
It argues that the complainant's explanation as to how an application for a Swedish visa was made in her name in Algiers in 2006 is not trustworthy, as it is vague and incoherent. | UN | وهي ترى أن التفسير الذي أدلت به صاحبة الشكوى بخصوص الطريقة التي قُدّم بها طلب الحصول على تأشيرة سويدية باسمها في الجزائر في عام 2006 هو تفسير غير موثوق وفضفاض وغير متسق. |
My Special Representative also met with the Minister for Foreign Affairs of Algeria at Algiers on 5 May 1998. | UN | واجتمع ممثلي الخاص أيضا مع وزير خارجية الجزائر في ٥ أيار/ مايو ٨٩٩١. |
Mauritania, to the south, had not yet won its independence, nor had Algeria, to the east. | UN | ففي الجنوب لم تكن موريتانيا قد حققت استقلالها بعد، شأنها في ذلك شأن الجزائر في الشرق. |
The enrolment of children of foreign nationals residing in Algeria, depending on their choice and circumstances, in Algerian schools; | UN | تسجيل أطفال الرعايا الأجانب المقيمين في الجزائر في المدارس الجزائرية وفقا لاختيارهم والظروف التي يمرون بها؛ |
Algeria's position in this respect is well known. | UN | ولا يخفى على أحد موقف الجزائر في هذا الصدد. |
No journalist was currently imprisoned in Algeria for a press offence. | UN | ولا يوجد في الجزائر في الوقت الراهن أي صحفي مودع في الحبس فيما يخص مخالفة صحفية. |
It is in this spirit that Algeria has become involved in the Barcelona process, which seeks to establish a framework for renewed partnership. | UN | وبهذه الروح اشتركت الجزائر في عملية برشلونة، التي تسعى إلى وضع إطار لشراكة مجددة. |
Data documented by many independent sources indicate that the concept of disappearance in Algeria during the period in question covers six distinct scenarios, none of which can be blamed on the Government. | UN | واستناداً إلى بيانات موثقة من عدة مصادر مستقلة، يشير المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر في أثناء الفترة موضوع تلك البلاغات إلى ست حالات مختلفة لا تتحمل الدولة المسؤولية في أي منها. |
Indeed, seizures in Algeria amounted to 74.6 tons in 2009, compared with 1.68 tons in 2005. | UN | فقد بلغت مضبوطات الجزائر في الواقع 74.6 طنا في عام 2009، مقابل 1.68 طن في عام 2005. |