ويكيبيديا

    "الجزائر والمغرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Algeria and Morocco
        
    • Algerian and Moroccan
        
    In Africa, interdiction of cannabis resin increased in Algeria and Morocco. UN وفي أفريقيا، ازداد الحجر على راتنج القنب في الجزائر والمغرب.
    The Committee should encourage dialogue between Algeria and Morocco in order to settle the issue, on the basis of that proposal. UN وينبغي أن تشجع اللجنة الحوار بين الجزائر والمغرب من أجل تسوية هذه القضية، على أساس هذا الاقتراح.
    Its shareholders include Algeria and Morocco, soon to be joined by Tunisia. UN ويمتلك كل من الجزائر والمغرب حصصا في الشركة المذكورة التي ستنضم إليها تونس عما قريب.
    The Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Algeria and Morocco. UN وألقى رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الجزائر والمغرب.
    Statements were made by the representative of Algeria and Morocco regarding their sponsorship. UN وأدلى ممثلا الجزائر والمغرب ببيانين بخصوص مشاركتهما في تقديم مشروع القرار.
    In this connection, the observers for Algeria and Morocco made statements. UN وفي هذا الصدد أدلى المراقبان عن الجزائر والمغرب ببيانين.
    Second statements in exercise of the right of reply in connection with the statements made in exercise of the right of reply were made by the representatives of Algeria and Morocco. UN وأدلى ممثلا الجزائر والمغرب ببيان ثانٍ ممارسةً لحق الرد، فيما يتصل بالبيانين اللذين أُدلي بهما في إطار ممارسة حق الرد.
    Also at the 18th meeting, a second statement in exercise of the right of reply was made by the representatives of Algeria and Morocco. UN وفي الجلسة 18 أيضاً، أدلى ببيان ثان في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجزائر والمغرب.
    Statements were also made in explanation of the vote, after the vote, by Algeria and Morocco. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا كل من الجزائر والمغرب تعليلا للتصويت وذلك بعد التصويت.
    The representatives of the Algeria and Morocco made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثلا الجزائر والمغرب ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    The representatives of Algeria and Morocco also made statements in explanation of their position after the decision. UN وأدلى أيضا كل من ممثلي الجزائر والمغرب ببيان تعليلا لموقفه بعد التصويت.
    Statements were also made by the representatives of Algeria and Morocco. UN وأدلى كل من ممثلي الجزائر والمغرب ببيان أيضا.
    It also highlighted that the project had resulted in the adoption of national strategies to combat gender-based violence in Algeria and Morocco. UN وأبرز أيضا أن المشروع أفضى إلى اعتماد استراتيجيات وطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس في الجزائر والمغرب.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Algeria and Morocco. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجزائر والمغرب ممارسة لحق الرد.
    I want to mention in particular the speeches by Algeria and Morocco on behalf of Non-Aligned Movement and Group of 77. UN أود أن أخص بالذكر خطابي الجزائر والمغرب باسم حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77.
    Among the largest African economies, real exchange rates have been relatively stable in Algeria and Morocco. UN ومن بين أكبر الاقتصادات الأفريقية، كانت أسعار الصرف الفعلية مستقرة نسبيا في الجزائر والمغرب.
    Statements were made by the representatives of Algeria and Morocco in the exercise of the right of reply. UN وممارسة لحق الرد، أدلى ممثلا كل من الجزائر والمغرب ببيان.
    A number of members called for improved relations between Algeria and Morocco in order to help to create a good atmosphere for the negotiations. UN ودعا عدد من الأعضاء إلى تحسين العلاقات بين الجزائر والمغرب من أجل المساعدة على تهيئة أجواء مناسبة للمفاوضات.
    The international community should support negotiations between Algeria and Morocco. UN وينبغي للمجتمع الدولي دعم المفاوضات بين الجزائر والمغرب.
    A Maghreb union could be achieved only if the question of Western Sahara was resolved through constructive dialogue between Algeria and Morocco. UN ولن يتحقق الاتحاد المغاربي إلا إذا سويت مسألة الصحراء الغربية من خلال حوار بنَّاء بين الجزائر والمغرب.
    Recent visits by Algerian and Moroccan ministers raised hopes that bilateral relations could be normalized and that the Algerian-Moroccan border might be re-opened. UN وقد أثارت الزيارات التي قام بها مؤخرا وزراء من الجزائر والمغرب الآمال في أن يجري تطبيع العلاقات بين البلدين وتفتح الحدود المشتركة بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد