Projects are now concentrated in small islands of the South Pacific. | UN | وتتركز المشاريع اﻵن في الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ. |
UNU maintains major programmes in land management and natural disaster risk management, which will be extended to small islands. | UN | تدير الجامعة برامج رئيسية تتعلق بإدارة اﻷراضي وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية، سيجرى توسيع نطاقها ليشمل الجزر الصغيرة. |
The relatively short length of freshwater circulation in small islands limits the methods available to utilize them. | UN | ذلك أن قِصر دورة المياه العذبة نسبيا في الجزر الصغيرة يحد من اﻷساليب الموجودة لاستغلالها. |
It also allows small island tourism to develop in a more gradual and controllable manner than would otherwise be the case. | UN | ويسمح أيضا بتنمية السياحة في الجزر الصغيرة بشكل تدريجي يمكن التحكم فيه أكثر مما لو كان اﻷمر بخلاف ذلك. |
Nevertheless, some small island countries do not benefit from this exception. | UN | ومع ذلك، لا تستفيد بعض بلدان الجزر الصغيرة من هذا الاستثناء. |
It's early Spring, and the seals are here to breed... on the many small islands along the coast. | Open Subtitles | إنه أول الربيع والعجول هنا لكي تضع مواليدها على العديد من الجزر الصغيرة على طول الساحلِ. |
The gaps between these small islands on the East coast of Vancouver Island channel the tidal flow | Open Subtitles | هذه القنوات بين الجزر الصغيرة الموجودة على الساحل الشرقي لجزيرة لفانكوفر تقوم بتوجيه تدفق المد. |
Adopting our proposals would begin to create the space needed for small islands to thrive. | UN | وسيمثّل اعتماد اقتراحاتنا البداية لتهيئة الحيّز الذي تحتاجه الجزر الصغيرة من أجل تحقيق الازدهار. |
Climate change is affecting us in our daily life, and it threatens the very survival of many small islands. | UN | ويؤثر المناخ على حياتنا اليومية ويهدد وجود العديد من الجزر الصغيرة. |
This problem affects not only small islands, but also large islands and countries with extensive coastlines. | UN | ولا تؤثر هذه المشكلة على الجزر الصغيرة فحسب، بل أيضا على الجزر الكبيرة والبلدان الممتدة السواحل. |
Inhabitants of small islands had nowhere to go to escape hurricanes or rising sea levels. | UN | وأضافت أن سكان الجزر الصغيرة ليس لديهم من مكان آخر يذهبون إليه للفرار من الأعاصير أو ارتفاع مستويات سطح البحار. |
Some small islands have experienced loss of agricultural land and infrastructure already. | UN | وشهدت بعض الجزر الصغيرة خسارة في الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية. |
Commodity exporters in some small islands have seen growth in trade opportunities. | UN | وقد شهدت صادرات السلع في بعض الجزر الصغيرة نموا في الفرص التجارية. |
Climate change, and in particular sea-level rise, remain by far the greatest threats to small islands. | UN | ويظل تغير المناخ، وعلى وجه الخصوص ارتفاع مستوى البحر، أكبر تهديد تواجهه الجزر الصغيرة. |
Like other small islands, Malta faces the prospect of severe adverse impacts from climate change. | UN | ومالطة، شأنها شأن الجزر الصغيرة الأخرى، تواجه احتمال تعرضها للآثار السلبية الشديدة للتغير المناخ. |
Even with major emission cuts, the global temperature would continue to rise beyond small islands' capacity to adapt. | UN | وحتى إذا حدث تقليص بالغ للانبعاثات، فإن حرارة الأرض ستواصل ارتفاعها بما يفوق قدرة الجزر الصغيرة على التكيف. |
Such problems would only worsen and could threaten the very existence of small islands. | UN | ومثل هذه المشاكل يمكن أن تزداد سوءاً ويمكن أن تهدد وجود الجزر الصغيرة. |
That pandemic was especially threatening for small island developing States, whose people were their most important resource. | UN | ودول الجزر الصغيرة النامية، التي يعد السكان فيها بمثابة الثروة الأساسية، تخشى امتداد هذا الوباء إليها. |
As this category includes some Non-Self-Governing Territories, the latter benefit from UNCTAD work in favour of small island economies in general, particularly its research and analysis on the problems faced by these economies. | UN | وحيث أن هذه الفئة تضم بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنها تستفيد من عمل الأونكتاد لصالح اقتصادات الجزر الصغيرة بصفة عامة، وخاصة بحوثه وتحليلاته للمشاكل التي تواجهها هذه الاقتصادات. |
It planned to continue that cooperation, as SIDSNet was an excellent channel to reach small island audiences. | UN | ويُتوقع مواصلة هذا التعاون بالنظر إلى أن شبكة المعلومات هذه تشكل قناة مهمة للوصول إلى الجمهور في تلك الجزر الصغيرة. |
Leaders recognised the detrimental impact on people and countries in the region of increased oil prices particularly in small island economies. | UN | 6 - ونوه القادة بالأثر الضار لارتفاع أسعار النفط على السكان والبلدان في المنطقة، خصوصا على اقتصادات الجزر الصغيرة. |
Zanzibar consists of two Islands, Unguja and Pemba, and several other smaller islands some of which are uninhabited. | UN | وتتألف زنجبار من جزيرتين، هما أنغوجا وبيمبا وعدد من الجزر الصغيرة الأخرى، بعضها غير مأهول. |
Every day, large waves beat down on tiny islands across the Pacific. | Open Subtitles | كل يوم, تضرب الموجات الضخمة الجزر الصغيرة على امتداد المحيط الهادي |
The Territory has a total land mass of 96 square kilometres and includes several offshore islets. | UN | وتبلغ المساحة اﻷرضية الكلية لﻹقليم ٩٦ كيلومترا مربعا، بما في ذلك عدد من الجزر الصغيرة القريبة من الشاطئ. |