The register is also the base database for other geographical information systems that contain geographical names. | UN | ويشكل السجل أيضا قاعدة البيانات الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية الأخرى التي تتضمن أسماء جغرافية. |
Consultations with relevant district authorities such as commissioners, land boards, tribal authorities and councils are ongoing to pinpoint the correct locations of other geographical features. | UN | وتجري مشاورات مع سلطات الأحياء المعنية، من قبيل المفوضين، والمجالس المعنية بالأراضي، والسلطات والمجالس القَبَلية، بغرض تحديد المواقع الصحيحة للمعالم الجغرافية الأخرى. |
He was very concerned that the level of resources allocated had declined significantly and no longer covered the spending required for programmes approved by ExCom. That decline in resources was having a negative impact on UNHCR's activities in Africa, where needs were even greater than in other geographical regions. | UN | وهو يلاحظ، مع القلق، أن الموارد المرصودة قد هبطت إلى حد كبير، وأنها لم تعد تغطي النفقات المرتبطة بالبرامج المعتمدة على يد اللجنة التنفيذية، وهذا يؤدي إلى عواقب سلبية فيما يتصل بأنشطة المفوضية في أفريقيا، حيث تتزايد الاحتياجات كذلك عن الاحتياجات القائمة في المناطق الجغرافية الأخرى. |
Furthermore, the addition of two posts of Investment Officer would create a staffing structure in the North America team similar to that which is currently in place for other geographical regions with holdings in the equity portfolio. | UN | كما أن إضافة موظفين اثنين آخرين لشؤون الاستثمارات يوجد ملاكا وظيفيا لفريق أمريكا الشمالية مماثلاً لملاك الموظفين الموجود حالياً في المناطق الجغرافية الأخرى التي لديها موجودات في حافظة الأسهم. |
Compared to 1998, the percentage of expenditure in other geographic regions was similar to those in the previous years, with a slight increase in Asia, at 30 per cent, and also in Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States. | UN | وبالمقارنة مع عام 1998، فإن نسب الإنفاق في المناطق الجغرافية الأخرى كانت مماثلة لنسب الإنفاق في السنوات السابقة، مع زيادة طفيفة في آسيا، حيث بلغت النسبة 30 في المائة، وكذلك في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق. |
It offers extremely useful clarifications of various points of law and will certainly be of great assistance in lawsuits concerning maritime boundaries in other geographical areas. | UN | وهو يقدم إيضاحات بالغة الفائدة لمختلف نقاط القانون وسوف يساعد كثيرا بالتأكيد في القضايا المتعلقة بالحدود البحرية في المناطق الجغرافية الأخرى. |
187. The first report under this sub-item (E/CONF.94/CRP.38) was presented by the representative of Germany, who distributed a special edition of a geographical map of Germany at the scale 1:1,000,000, showing the names and boundaries of natural and other geographical regions ( " landscapes " ) of the country. All names on the map are standardized. | UN | 187 - قدم ممثل ألمانيا التقرير الأول في إطار هذا البند الفرعي، (E/CONF.94/CRP.38) وقام بتوزيع نسخة خاصة لخريطة جغرافية لألمانيا بمقياس رسم 1: 000 000 1، تبين أسماء وحدود المناطق الطبيعية والمناطق الجغرافية الأخرى ( " المعالم الطبيعية " ) لهذا البلد وجميع الأسماء على هذه الخريطة موحدة. |
In addition, 16 small island developing States in the region have benefited from the sharing of best international practices from other geographical areas with common features regarding the legal, political and technical feasibility of establishing a regime for the Caribbean Sea as an enclosed or semi-enclosed sea, according to the provisions of the 1982 Convention on the Law of the Sea. | UN | وإضافة إلى ذلك، استفادت 16 دولة من الدول النامية في المنطقة من تبادل أفضل الممارسات الدولية مع المناطق الجغرافية الأخرى التي تماثلها في الخصائص المتعلقة بمدى إمكانية تأسيس نظام للبحر الكاريبي باعتباره بحرا مغلقا أو شبه مغلق من الناحية القانونية والسياسية والتقنية، وفقا لأحكام اتفاقية قانون البحار لعام 1982. |
In addition, 16 small island developing States in the region have benefited from the sharing of best international practices from other geographical areas with commonalities regarding the legal, political and technical feasibility of establishing a regime for the Caribbean Sea as an enclosed or semi-enclosed sea, according to the provisions of the 1982 Convention on the Law of the Sea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استفاد 16 بلدا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة من تبادل أفضل الممارسات الدولية المستمدة من المناطق الجغرافية الأخرى ذات الأوضاع المماثلة فيما يتعلق بالجدوى القانونية والسياسية والتقنية لإنشاء نظام للبحر الكاريبي بوصفه " بحرا مغلقا أو شبه مغلق " وفقا لأحكام اتفاقية قانون البحار لعام 1982. |