ويكيبيديا

    "الجغرافية والسياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • geopolitical
        
    • geographical and political
        
    • geographic and political
        
    • regional and political
        
    It is unacceptable to make the water resources of the region tools for influence and geopolitical games. UN ومن غير المقبول تحويل الموارد المائية للمنطقة إلى أدوات لفرض النفوذ وللألاعيب الجغرافية والسياسية.
    Portugal's views on how to bring the Security Council into line with current geopolitical realities are on record. UN إن آراء البرتغال في كيفية جعل مجلس الأمن يتماشى مع الحقائق الجغرافية والسياسية الراهنة مسجلة في محاضر.
    A geographical reconstruction of regional groups adapted to the geopolitical dimensions of today's world ought to be implemented. UN ينبغي إعادة التشكيل الجغرافي للمجموعات اﻹقليمية بحيث تتكيف مع اﻷبعاد الجغرافية والسياسية لعالم اليوم.
    Algeria's actions in the geographical and political spheres to which it belongs are based on the principles of good-neighbourliness, cooperation and solidarity. UN إن تحرك الجزائر في الفضاءات الجغرافية والسياسية التي ننتمي إليها مستمَدّ من مبدأ حسن الجوار والتعاون والتضامن.
    The initial report described the geographical and political situation of Benin. UN وقد استعرض التقرير الأولي الحالة الجغرافية والسياسية في بنن.
    The days when geographic and political boundaries were a barrier between peoples are over. UN ولى اليوم الذي كانت فيه الحدود الجغرافية والسياسية حائطا بين البشر.
    Let us create a Security Council that will serve us all in the context of the new geopolitical realities. UN فلنشكل مجلسا نستفيد منه جميعا في سياق الحقائق الجغرافية والسياسية الجديدة.
    Maldives firmly believes that an effective multilateral framework is fundamental for the security of small States and that such a framework should take into consideration modern geopolitical realities. UN وتعتقد ملديف أنه لا بد من وضع إطار متعدد الأطراف متسم بالفعالية لكفالة أمن الدول الصغيرة، وأنه ينبغي لهذا الإطار مراعاة الحقائق الجغرافية والسياسية المعاصرة.
    Samoa supports enlarging both membership categories of the Security Council in order to reflect contemporary geopolitical realities. UN وتؤيد ساموا توسيع فئتي عضوية مجلس الأمن لكي يعكس ذلك الوقائع الجغرافية والسياسية المعاصرة.
    Other factors, such as reduced oil-refining capacity, market speculation and geopolitical turbulence, should also be added to the equation. UN كما أنه يجب إضافة عوامل أخرى منها تخفيض القدرة على التكرير ومضاربات السوق والاضطرابات الجغرافية والسياسية.
    For many years, we have reiterated that the Council's current composition no longer corresponds to today's geopolitical realities. UN لقد كررنا، لعدة سنوات، أن التشكيل الحالي للمجلس لم يعد يتوافق مع الحقائق الجغرافية والسياسية الحالية.
    The current composition of the Security Council remains hostage to the past and fails to reflect the geopolitical realities of the twenty-first century. UN فالتشكيل الحالي لمجلس الأمن يبقى رهينة الماضي ويخفق في عكس الوقائع الجغرافية والسياسية للقرن الحادي والعشرين.
    With regard to the Security Council, a consensus already exists on the fact that its composition no longer sufficiently reflects contemporary geopolitical realities. UN وثمة توافق في الرأي على أن بنية مجلس الأمن لا تعكس الحقائق الجغرافية والسياسية المعاصرة بشكل كاف.
    The escalation in acts of international terrorism and religious extremism in central Asia was designed to establish in the region a single religious-fundamentalist State, which might lead to a radical change in the geopolitical situation, with unpredictable consequences. UN فالهدف من تصاعد الأعمال الإرهابية الدولية والتطرف الديني في وسط آسيا هو إقامة دولة أصولية دينية واحدة مما قد يؤدي إلى إحداث تغيير جذري في الأوضاع الجغرافية والسياسية لا يمكن التنبؤ بعواقبه.
    Far from being ideologically motivated, Malta’s neutrality is therefore a direct response to the very specific and unique geopolitical factors that currently exist in the surrounding region. UN ومن ثم فإن حياد مالطة التي لا تحركها الدوافع الايديولوجية، هو استجابة مباشرة للعوامل الجغرافية والسياسية الفريدة والخاصة القائمة اﻵن في المنطقة المتاخمة.
    Uzbekistan, with its population of 22 million, constitutes both the geographical and political basis of Central Asia. UN وتشكل أوزبكستان بسكانها البالغ عددهم ٢٢ مليونا قاعدة ﻵسيا الوسطى من الناحية الجغرافية والسياسية.
    The Council also instructed the Senior Officials Committee to continue its engagement with geographical and political groups to rally support for the convening of the conference and to take other steps deemed appropriate in this connection. UN وكلف المجلس لجنة كبار المسؤولين أيضا بالاستمرار في التحرك مع المجموعات الجغرافية والسياسية لحشد الدعم لعقد المؤتمر واتخاذ أي خطوات أخرى تستنسبها اللجنة في هذا الصدد.
    It also supported the Rio Group's proposal concerning the Americas Division, which should reflect the geographical and political realities of its subregions. UN كما يؤيد وفده اقتراح مجموعة ريو بشأن شُعبة الأمريكتين، التي ينبغي أن تعكس الحقائق الجغرافية والسياسية لمناطقها دون الإقليمية.
    At the regional level, taking into account the divisions within the United Nation, TMA is a member of several networks within Tunisia's geographical and political ambit, including: UN وعلى الصعيد الإقليمي وفيما يتعلق بأجهزة الأمم المتحدة تنتمي الجمعية التونسية للأمهات إلى عدد من الشبكات في الفضاءات الجغرافية والسياسية لتونس:
    This expansion is urgently needed to increase the representative base of the Council and to enhance its legitimacy in the light of the geographic and political realities of the world today. UN وهناك حاجة ملحة إلى هذا التوسيع بغية زيادة القاعدة التمثيلية للمجلس وبغية تعزيز شرعيته في ضوء الوقائع الجغرافية والسياسية للعالم اليوم.
    In the spirit of advancing the human condition, my Government urges restraint, patience and dialogue on the critical issues that separate the Chinese people in both geographic and political terms. UN وبروح تحسين ظروف اﻹنسان تحث حكومتي على ضبط النفس والصبر والحوار في القضايا الحرجة التي تفصل بين أبناء الشعب الصيني، من الناحيتين الجغرافية والسياسية.
    Instructs the committee of senior officials to continue working with regional and political groups in order to garner support for convening the conference and take any other measures the committee deems appropriate to support this work; UN - تكليف لجنة كبار المسؤولين بالاستمرار في التحرك مع المجموعات الجغرافية والسياسية لحشد الدعم لعقد المؤتمر وما تراه اللجنة مناسبا لدعم هذا التحرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد