ويكيبيديا

    "الجغرافي والتوازن بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • geographical and gender balance
        
    • geographic and gender balance
        
    • geography and gender balance
        
    Further, it was noted that the principle of geographical and gender balance had not been referred to in the entry criteria. UN ولوحظ كذلك أن معايير الدخول في الشبكة لا تتضمن أي إشارة إلى مبدأ التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Every selection has been carefully made to ensure that the most competent staff are recruited, while keeping in mind the need to ensure geographical and gender balance. UN وقد عُني في كل عملية اختيار بضمان تعيين أكفأ المرشحين مع مراعاة الحاجة إلى كفالة التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    The geographical and gender balance is under constant review by management. UN كما تستعرض الإدارة باستمرار التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    The Office is leading by example regarding improved geographic and gender balance. UN وقد جعل المكتب من نفسه قدوة فيما يتعلق بتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    The proposal must be accompanied by a certification that, in making the proposal, the head of department/office has taken into account the Organization's human resources planning objectives, especially with regard to geography and gender balance. UN وينبغي أن يأتي الاقتراح مشفوعا بشهادة تبين أن رئيس الإدارة/المكتب المعني قد أخذ في اعتباره عند تقديم الاقتراح الأهداف الخاصة بتخطيط الموارد البشرية في المنظمة، لا سيما فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    The Board also recommends that it review the geographical and gender balance of its staff, and consider introducing systematically competitive selection of its staff under the 200 series of the Staff Rules. UN كما يوصي المجلس الأمانة أن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في استحداث عملية تنافسية منظمة لاختيار موظفيها ضمن المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    Guidelines for recruitment have been established to improve the geographical and gender balance of UNHCR staff. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية للتوظيف لتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفي المفوضية.
    Guidelines for recruitment have been established to improve the geographical and gender balance of UNHCR staff. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية للتوظيف لتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفي المفوضية.
    Careful consideration of the geographical and gender balance is given at all stages of the recruitment process, with attention being focused on eligible female candidates and candidates from non-Annex I Parties. UN وسيراعى بعناية التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين في جميع مراحل التعيين، مع تركيز الاهتمام على المرشحات، وعلى المرشحين المؤهلين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    All that must be done while upholding fundamental principles of transparency, due process, fairness and respect for diversity, and while meeting the requirements for geographical and gender balance. UN وكل ذلك ينبغي أن يتم مع التقيد بالمبادئ اﻷساسية المتعلقة بالشفافية، واحترام اﻹجراءات، والتمسك باﻹنصاف، واحترام التنوع، وفي الوقت نفسه مراعاة الشروط المتعلقة بالتوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    10. In deciding whether to employ a retiree, due regard shall be given to the requirements of geographical and gender balance. UN 10 - وعند البت في توظيف متقاعد ما، يولى الاعتبار الواجب لمتطلبات التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    The Board also recommended that UNCTAD review the geographical and gender balance of its staff, and consider introducing systematically competitive selection of its staff under the 200 series of the Staff Rules. UN وأوصى المجلس الأمانة أيضا بأن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في الأخذ بنظام تنافسي منهجي لاختيار موظفيها في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    It is essential that equitable geographical and gender balance is achieved not only with a view to a specific organization but for the United Nations system organizations as a whole. UN ومن الجوهري تحقيق التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين على نحو منصف لا في منظمة محددة فحسب بل أيضاً في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    It should be noted that the regular mobility and turnover of staff will continue to provide opportunities for recruitment of new staff to both bring new talent to the Organization and improve geographical and gender balance. UN وتجدر الإشارة إلى أن تنقل الموظفين المنظّم ودورانهم سيستمر في توفير فرص استقدام موظفين جدد لجلب مواهب جديدة للمنظمة وأيضا لتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    It should be noted that the regular mobility and turnover of staff will continue to provide opportunities for the recruitment of new staff to both bring new talent into the Organization and improve the geographical and gender balance. UN وتجدر الإشارة إلى أن تنقل الموظفين ودورانهم المنتظمين سيستمران في توفير فرص استقدام موظفين جدد لجلب مواهب جديدة للمنظمة وأيضا لتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    In response, the HR Network spokesperson, recalling that membership in the SMN would be position-based, pointed out that geographical and gender balance considerations were already taken into account at the time of selection of managers for vacant posts. UN وردا على ذلك، أشارت المتكلمة باسم شبكة الموارد البشرية إلى أن العضوية في الشبكة ستستند إلى المركز الوظيفي، وأن الاعتبارات المتعلقة بالتوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين تراعى مسبقا عند اختيار المديرين لشغل الوظائف الشاغرة.
    The identification of new staff as foreseen in the CDM-MAP takes particularly long given the special effort made by the secretariat to ensure the highest quality of staff, while following Parties' guidance to the secretariat on improving geographical and gender balance in the secretariat. UN ويستغرق تحديد الموظفين الجدد على النحو المذكور في خطة عمل الآلية وقتاً طويلاً للغاية نظراً لما تبذله الأمانة من جهد خاص لضمان الاستعانة بأفضل الموظفين، والقيام في الوقت نفسه باتباع توجيهات الأطراف للأمانة بشأن تحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة.
    38. It was also important to ensure the efficient, transparent reimbursement of troop-contributing countries, and to achieve better geographical and gender balance in the staff in charge of peacekeeping at Headquarters and overseas. UN 38 - وقال إن من المهم أيضاً ضمان صرف مستحقات البلدان المساهمة بقوات بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية، وتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين في القائمين على أمر حفظ السلام في المقر وفي الخارج.
    The Secretary-General recommends that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights include, in the documentation prepared for elections of treaty body members by meetings of States parties, an overview of the current situation in that treaty body in terms of geographic and gender balance. UN ويوصي الأمين العام بأن تدرج مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الوثائق التي تُعدّ من أجل انتخابات أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، في اجتماعات الدول الأطراف، لمحة عامة عن الحالة الراهنة في تلك الهيئات من حيث التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    In identifying candidates for inclusion in the list to be presented to the General Assembly, the Internal Justice Council will give due consideration to questions of geographic and gender balance. UN وسيولي مجلس العدل الداخلي، لدى تحديد المرشحين لإدراجهم في القائمة التي ستُقدم إلى الجمعية العامة، مسألتي التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين الاعتبار الواجب.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that it would be desirable for the Panel to provide additional information in respect of its 2014 report on past and projected efforts aimed at achieving geographic and gender balance among the members of the Panel and its technical options committees. UN وقال أحد الممثلين، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة بلدان، إنه من المستصوب أن يقدم الفريق في تقريره لعام 2014 معلومات إضافية عن الجهود السابقة والجهود المتوقعة الرامية إلى تحقيق التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما بين أعضاء الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له.
    In accordance with administrative instruction ST/AI/2002/4, the head of department or office is accountable to the Secretary-General for the manner in which the selection process is conducted in his or her department or office, and for the progress made towards achieving the targets for geography and gender balance set out in the departmental human resources action plan. UN ووفقا للأمر الإداري ST/AI/2002/4يخضع مدير الإدارة أو المكتب للمساءلة أمام الأمين العام عن الكيفية التي تجرى بها عملية الاختيار في إدارته أو مكتبه، وعن التقدم المحرز في تحقيق هدفي التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين المحددين في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على صعيد الإدارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد