ويكيبيديا

    "الجلسات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private meetings
        
    • special meetings
        
    • special sessions
        
    There are additional opportunities for national human rights institutions to provide the Committee with detailed information during informal private meetings. UN وتتاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فرص إضافية لتقديم معلومات مفصَّلة إلى اللجنة في أثناء الجلسات الخاصة غير الرسمية.
    private meetings with troop-contributing countries: 2 UN الجلسات الخاصة المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات: 2
    The presence and participation of non-Council members in private meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. UN ينبغي أن يكون حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    These special meetings of the General Assembly reaffirm the priority that the United Nations attaches to international drug control. UN هذه الجلسات الخاصة للجمعية العامة تؤكد من جديـــد اﻷولوية التي تمنحهـــا اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخــدرات.
    The delegation of Egypt would like to express its appreciation to the Security Council for convening a series of special meetings with States that contribute troops to United Nations peacekeeping missions. That is the kind of dialogue and interaction needed to enhance such missions and to ensure their success. UN يسجل وفد مصر تقديره لدعوة مجلس الأمن إلى عقد عدد من الجلسات الخاصة مع الدول المساهمة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فيما يتشكل الحوار والتفاعل المطلوب لتعزيز وإنجاح مهام تلك البعثات.
    Similarly, he shall set, in consultation with the Parties and the President of the Assembly representing society at large, the most appropriate dates for holding special sessions so that the Assembly's recommendations and guidelines on substantive issues may reach the Parties in good time. UN كما يحدد، بالتشاور مع الطرفين ورئيس رابطة المجتمع المدني، أنسب المواعيد لعقد الجلسات الخاصة بحيث يتسنى أن تصل الى الطرفين توصيات أو توجيهات المجلس بشأن المسائل الموضوعية، قبل هذه الجلسات بوقت كاف.
    The note provided for three sub-categories of private meetings without attributing any name to them. UN ونصت المذكرة على ثلاث فئات فرعية من الجلسات الخاصة بدون أن تحدد لها أي اسم.
    The note provided for three sub-categories of private meetings without attributing any name to them. UN ونصت المذكرة على ثلاث فئات فرعية من الجلسات الخاصة بدون أن تحدد لها أي اسم.
    Troop-contributing countries should be invited to private meetings of the Security Council in which the mandate of a peacekeeping operation is discussed. UN وينبغي دعوة البلدان المساهمة بقوات لحضور الجلسات الخاصة لمجلس الأمن التي تُناقش فيها ولاية عملية من عمليات حفظ السلام.
    The presence and participation of non-Council members in private meetings should take place in accordance with the provisional rules of procedure. UN يتم حضور غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة واشتراكهم فيها وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    The drafting groups on traditional values, international solidarity and the right to food also held a number of private meetings. UN وعقدت أفرقة الصياغة المعنية بالقيم التقليدية والتضامن الدولي والحق في الغذاء أيضاً عدداً من الجلسات الخاصة.
    They also stressed the importance of the private meetings between treaty bodies and civil society organizations related to State reviews. UN كما شددت على أهمية الجلسات الخاصة المعقودة بين هيئات المعاهدات ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بالعمليات المخصصة لاستعراض حالة الدول.
    " The presence and participation of nonmembers of the Council in private meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. UN " ينبغي أن يكون حضور غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة ومشاركتهم فيها وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    o A mechanism should be established to ensure that Member States whose interests are specially affected will be heard upon request at private meetings of the Council, as well as in the work of the subsidiary bodies. UN إنشاء آلية لضمان الاستماع إلى الدول الأعضاء التي تتأثر مصالحها بصفة خاصة وذلك في الجلسات الخاصة للمجلس وكذا في أعمال الأجهزة الفرعية.
    In several meetings during the year, including all private meetings with troop-contributing countries, interactive debate took place at the initiative, or with the support, of the President. UN وفي العديد من الجلسات التي عقدت خلال ذلك العام، بما فيها كافة الجلسات الخاصة التي عقدت مع البلدان المساهمة بقوات، جرت مناقشات تفاعلية بمبادرة من رئيس المجلس أو بمساندته.
    It further held a great number of private meetings. UN كما عقدت عددا كبيرا من الجلسات الخاصة.
    It further held a great number of private meetings. UN كما عقدت عددا كبيرا من الجلسات الخاصة.
    o A mechanism should be established to ensure that Member States whose interests are specially affected will be heard upon request at private meetings of the Council, as well as in the work of the subsidiary bodies. UN إنشاء آلية لضمان الاستماع إلى الدول الأعضاء التي تتأثر مصالحها بصفة خاصة وذلك في الجلسات الخاصة للمجلس وكذا في أعمال الأجهزة الفرعية.
    My delegation would like to pay tribute to the delegation of Morocco for the efforts Morocco has put into the adoption of resolution 49/136 and the convening of these special meetings. UN ويود وفــد بلادي أن يشيد بوفد المغرب على الجهود التي بذلها المغرب من أجل اتخاذ القرار ٤٩/١٣٦ وعقد هذه الجلسات الخاصة.
    The six special meetings and the other events that will take place in conjunction with the unprecedented gathering of world leaders will truly be an historic occasion. UN إن الجلسات الخاصة الســـت وكذلـــــك الاحتفالات اﻷخرى التي ستعقد بهذه المناسبة، إلى جانب التجمع غير المسبوق لقادة العالم، ستكون بحق مناسبة تاريخية.
    We hope that the additional concerns that some delegations may have can be accommodated by international intervention and that the draft Programme of Action will be adopted during these special meetings. UN ونأمل أن يتسنى الاستجابة للشواغل اﻹضافية التي قد توجد لـــدى بعض الوفود من خلال التدخل الدولي، وأن يعتمــد برنامج العمل خلال هذه الجلسات الخاصة.
    special sessions and working group meetings focused on the funding of space- assisted development projects and on space technology applications for water resources management and forestry. UN وركزت الجلسات الخاصة واجتماعات اﻷفرقة العاملة على تمويل المشاريع الانمائية المدعومة فضائيا وعلى تطبيقات التكنولوجيا الفضائية فيما يخص ادارة الموارد المائية واﻷحراج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد