ويكيبيديا

    "الجلسات الرسمية وغير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal and informal meetings
        
    • formal and informal sessions
        
    I also thank the interpreters who have worked long hours to provide interpretation service at the formal and informal meetings held during this period. UN وأشكر كذلك المترجمين الشفويين الذين عملوا ساعات طويلة لتوفير خدمة الترجمة الشفوية في الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي عُقدت أثناء هذه الفترة.
    The numerous formal and informal meetings, panels, presentations of reports and parallel negotiations prevent the effective and sustained treatment of agenda items. UN إن كثرة الجلسات الرسمية وغير الرسمية والأفرقة وعروض التقارير والمفاوضات الموازية تمنع التناول الفعال والمستدام للبنود المدرجة في جدول الأعمال.
    The Member States had had fruitful discussions at the formal and informal meetings of the Committee. UN وقد أجرت الدول الأعضاء مناقشات مثمرة في الجلسات الرسمية وغير الرسمية للجنة.
    Members of the Group of 77 and China had been invited to join the negotiations and had attended the formal and informal sessions of the two working groups. UN وقد دُعي أعضاء مجموعة ال77 والصين إلى الانضمام إلى المفاوضات وحضروا الجلسات الرسمية وغير الرسمية للفريقين العاملين.
    93. Under this agenda item, discussions in formal and informal sessions focused on the problem of increasing income inequality and the linkages between inequality and growth, in particular, in the context of the ongoing global financial and economic crisis. UN 93- ركزت مناقشات الجلسات الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال على مشكلة تزايد تفاوتات الدخل ومسألة أوجه ارتباط هذه التفاوتات بالنمو، لا سيما في سياق الأزمة العالمية المالية والاقتصادية الراهنة.
    The Committee Chairman regularly briefed interested Member States after the formal and informal meetings. UN وقدم رئيس اللجنة معلومات للدول الأعضاء بشكل منتظم في أعقاب الجلسات الرسمية وغير الرسمية.
    Our delegation found the discussions that took place in both formal and informal meetings to be a tremendously enriching experience. UN ووجد وفدنا في المناقشات التي جرت في الجلسات الرسمية وغير الرسمية تجربة خصبة للغاية.
    The conclusions and recommendations were arrived at during consultations which took place at a number of formal and informal meetings. UN وتم التوصل إلى الاستنتاجات والتوصيات خلال المشاورات التي جــرت فــي عدد من الجلسات الرسمية وغير الرسمية.
    We are hopeful that intensive consultations under this agenda item during this session, at both the formal and informal meetings, will contribute to a deeper understanding and a further elaboration of the main issues. UN ونأمل أن تسهم المشاورات المكثفة التي ستجرى بشأن هذا البند من جدول الأعمال في الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي ستعقد خلال هذه الدورة، في إيجاد تفاهم أكبر ومزيد من التفصيل في المسائل الرئيسية.
    Moreover, we have also maintained the call for an increased number of both formal and informal meetings prior to the adoption of decisions, thereby allowing for the wider participation of non-members. UN وعلاوة على هذا، ما زلنا نتمسك أيضا بالدعوة إلى زيادة عدد الجلسات الرسمية وغير الرسمية قبل اتخاذ القرارات، اﻷمر الذي يسمح بمشاركة أوسع لغير اﻷعضاء.
    In this connection, the fact that formal and informal meetings of the various groups are to overlap will make it impossible for us to participate fully in the work of those groups. UN وفي هذا السياق، وحقيقة أن الجلسات الرسمية وغير الرسمية لمختلف اﻷفرقة ستتداخل، تجعل من المستحيل علينا أن نشارك بالكامل في أعمال هذه اﻷفرقة.
    Discussions on all aspects of an FMCT, including definition, scope, stocks and verification, also took place, almost fully exhausting the time allocated in the formal and informal meetings. UN ودارت أيضاً مناقشات بشأن جميع جوانب هذه المعاهدة، بما في ذلك التعاريف والنطاق والمخزونات والتفتيش، وكادت تستغرق كل الوقت المخصص لهذه المسألة في الجلسات الرسمية وغير الرسمية.
    In the focused debates at the Conference on Disarmament this year, discussions took place on all aspects of an FMCT, including definition, scope, stocks and verification, almost exhausting the time allocated in the formal and informal meetings. UN لقد جرت في المداولات المركزة في مؤتمر نزع السلاح هذا العام مناقشات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بأي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بما في ذلك التعريف، والنطاق، والمخزونات، والتحقق، واستنفدت هذه المناقشات تقريبا كل الوقت المخصص لها في الجلسات الرسمية وغير الرسمية.
    Having sat through the formal and informal meetings of the CD during the current session and noting the progress of our work, or, to be precise, the lack of it, and the remaining time available to the CD, it was not difficult for me to respond to that question. UN ولم يكن من الصعب علي أن أجيب عن هذا السؤال وقد سبق لي أن حضرت الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي عقدها مؤتمر نزع السلاح خلال الدورة الراهنة، وأن لاحظت تقدم أعمالنا، أو على اﻷصح أن لاحظت نقص إحراز تقدم وكذلك ما تبقى من وقت متاح لمؤتمر نزع السلاح.
    The discussions of the Fifth Committee during the fifty-fifth session which led to the adoption of resolution 55/231 were conducted during both formal and informal meetings of the Fifth Committee as a whole. UN ومناقشات اللجنة الخامسة خلال الدورة الخامسة والخمسين التي أفضت إلى اعتماد القرار 55/231، أجريت خلال الجلسات الرسمية وغير الرسمية للجنة الخامسة بكامل هيئتها.
    i. Substantive servicing of the Second Committee of the General Assembly (including formal and informal meetings) (24); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للجنة الثانية للجمعية العامة (بما في ذلك الجلسات الرسمية وغير الرسمية) (24)
    93. Under this agenda item, discussions in formal and informal sessions focused on the problem of increasing income inequality and the linkages between inequality and growth, in particular, in the context of the ongoing global financial and economic crisis. UN 93 - ركزت مناقشات الجلسات الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال على مشكلة تزايد تفاوتات الدخل ومسألة أوجه ارتباط هذه التفاوتات بالنمو، لا سيما في سياق الأزمة العالمية المالية والاقتصادية الراهنة.
    60. Discussions in formal and informal sessions focused on the new role for government and fiscal policy that has emerged since it became clear that monetary policy alone could not create the conditions for economies to recover from crisis and to reach a more equitable and sustainable growth path. UN 60- ركزت المناقشات في الجلسات الرسمية وغير الرسمية على الدور الجديد للحكومات والسياسات المالية الذي نشأ منذ أن بات واضحاً أن السياسة النقدية لا تستطيع، بمفردها، تهيئة الظروف لتعافي الاقتصادات من الأزمة والاهتداء إلى مسار نمو أكثر إنصافاً واستدامة.
    60. Discussions in formal and informal sessions focused on the new role for government and fiscal policy that has emerged since it became clear that monetary policy alone could not create the conditions for economies to recover from crisis and to reach a more equitable and sustainable growth path. UN 60 - ركزت المناقشات في الجلسات الرسمية وغير الرسمية على الدور الجديد للحكومات والسياسات المالية الذي نشأ منذ أن بات واضحاً أن السياسة النقدية لا تستطيع، بمفردها، تهيئة الظروف لتعافي الاقتصادات من الأزمة والاهتداء إلى مسار نمو أكثر إنصافاً واستدامة.
    In the same resolution, the Council requested the Working Group to draft a code of conduct regulating the work of the special procedures, taking into account, inter alia, the suggestions made by the members of the Council during the discussions at the second session on the reports of the special procedures mandate holders, as well as at previous formal and informal sessions of the Working Group. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من الفريق العامل أن يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، مع مراعاة أمور من بينها الاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس أثناء المناقشات التي جرت في الدورة الثانية بشأن تقارير المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وكذلك في الجلسات الرسمية وغير الرسمية السابقة التي عقدها الفريق العامل.
    42. In its resolution 2/1, the Council requested the Working Group to draft a code of conduct regulating the work of the special procedures, taking into account, inter alia, the suggestions made by the members of the Council during the discussions at the second session on the reports of the special procedures mandate-holders, as well as at previous formal and informal sessions of the Working Group. UN 42- وطلب المجلس، في قراره 2/1، إلى الفريق العامل أن يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، بمراعاة أمور من بينها الاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس أثناء المناقشات التي جرت في الدورة الثانية بشأن تقارير المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وكذلك في الجلسات الرسمية وغير الرسمية السابقة التي عقدها الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد