ويكيبيديا

    "الجلسات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • meetings on
        
    • meetings in
        
    • meetings at
        
    • hearings in
        
    • sessions in
        
    • briefings will be held in
        
    • meetings during
        
    • of meetings
        
    • the meetings
        
    • meetings promptly at
        
    • the hearings
        
    Participants are called upon to be punctual to enable the Chairperson to start the meetings on time. UN ويُطلب من المشاركين الانضباط في التقيد بالمواعيد لتمكين الرئيس من بدء الجلسات في الوقت المحدد.
    Strongly urges all officers presiding over meetings of the General Assembly to start such meetings on time. UN تحث بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة على أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد.
    Strongly urges all officers presiding over meetings of the General Assembly to start such meetings on time. UN تحث بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة على أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد.
    However, the Fourth Committee has agreed to allow our Committee to hold meetings in both the morning and the afternoon on Monday and Tuesday of the second week. UN ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني.
    (i) Open meetings at the scheduled time; UN ' 1` افتتاح الجلسات في الوقت المحدد؛
    Even prior to enactment of the above Basic Law, the Supreme Court buttressed the importance of public hearings in Israeli law: UN وحتى قبل صدور هذا القانون الأساسي كانت المحكمة العليا تؤيد أهمية علانية الجلسات في القانون الإسرائيلي:
    WFDY could attend some sessions in the first week of the Conference. UN وتمكن الاتحاد العالمي من حضور بعض الجلسات في اﻷسبوع اﻷول للمؤتمر.
    The briefings will be held in Conference Room DC2-1725, as follows: UN وستُعقد الجلسات في غرفة الاجتماعات DC2-1725، وذلك في الموعدين التاليين:
    The example set by the Fifth Committee of starting its meetings on time should be followed by other bodies. UN ويشكل بدء اللجنة الخامسة الجلسات في مواعيدها الدقيقة مثلا ينبغي أن تحذو حذوه الهيئات اﻷخرى.
    Participants are called upon to be punctual to enable the Chairperson to start the meetings on time. UN ويُطلب من المشاركين التقيد بالمواعيد لتمكين الرئيس من بدء الجلسات في الوقت المحدد.
    The importance of beginning meetings on time and better using conference services was stressed. UN وتم التشديد على أهمية بدء الجلسات في مواعيدها واستخدام خدمات المؤتمرات على نحو أفضل.
    Strongly urges all officers presiding over meetings of the General Assembly to start such meetings on time. UN تحث بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة على أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد.
    Therefore, delegations are urged to be present at the meetings on time. UN ولذلك، نحن نحث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر.
    An important factor in this regard was the insistence of the Chair on starting meetings on time. UN ومن العوامل الهامة في هذا الصدد إصرار الرئيسة على بدء الجلسات في الوقت المحدد.
    Some meetings in the first segment will start with a guest speaker, as indicated in the conference room paper. UN وبعض الجلسات في الجزء الأول ستبدأ بمتكلم ضيف، كما هو مبين في ورقة قاعة المؤتمرات.
    Several speakers focused on the role of the Vice-Presidents, with one wondering whether that function entailed any activity beyond presiding over meetings in the absence of the President. UN وركّز عدد من المتحدثين على دور نواب الرئيس، وتساءل أحدهم عما إذا كانت هذه الوظيفة تستتبع أي نشاط يتجاوز ترأس الجلسات في غياب الرئيس.
    Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. MEETINGS OTHER THAN MEETINGS UN يرجى من الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف خلوية عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    While the number of meetings at its regular sessions has remained constant, the Committee has had to extend the length of its resumed sessions to accommodate its increased workload. UN ففي حين أن عدد الجلسات في دوراتها العادية ظل ثابتا، نجد أنها اضطرت إلى إطالة فترة دوراتها المستأنفة مسايرة للزيادة في حجم عملها.
    9. The Serious Crimes Court resumed hearings in June 2006. UN 9- واستأنفت محكمة الجرائم الخطيرة الجلسات في حزيران/يونيه 2006.
    One of the sessions in the current meeting would be devoted to peacebuilding, which was an area where parliaments had an extremely helpful role to play. UN وستخصص إحدى الجلسات في الاجتماع الحالي إلى بناء السلام، وهو مجال تؤدي فيه البرلمانات دورا مفيدا للغاية.
    The briefings will be held in Conference Room DC2-1725, as follows: UN وستُعقد الجلسات في غرفة الاجتماعات DC2-1725، وذلك في الموعدين التاليين:
    Now, I would like to brief members on the organization of meetings during my presidency. UN والآن، أود أن أُطلع الأعضاء على تنظيم الجلسات في فترة رئاستي.
    That notwithstanding, the Secretariat had been making special efforts to provide services, despite a record high level of meetings activities in recent weeks. UN ومع ذلك فإن الأمانة العامة ظلت تبذل جهودا خاصة لتوفير هذه الخدمات رغم المعدل القياسي المرتفع لعدد الجلسات في الأسابيع الأخيرة.
    Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. UN وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات بالكامل من خلال بدء جميع الجلسات في المواعيد المقررة.
    the hearings were held in a small room which could seat only 12 people. UN وعقدت الجلسات في غرفة صغيرة لا تتسع إلا لاثني عشر شخصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد