ويكيبيديا

    "الجلسة الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the formal meeting
        
    • solemn meeting
        
    • formal meeting of
        
    • formal session
        
    • a formal meeting
        
    • official meeting
        
    • formal plenary
        
    • on the record
        
    Many United Nations Members asked to participate and made statements at the formal meeting at which the Council adopted that resolution. UN وطلب العديد من أعضاء اﻷمم المتحدة الاشتراك في الجلسة الرسمية التي اتخذ فيها المجلس ذلك القرار، وأدلوا ببيانات فيها.
    After the opening statements, I will briefly suspend the formal meeting so that we can have an informal question and answer session with the panel or guest speaker. UN وبعد الإدلاء بالبيانات الافتتاحية، سأعلّق الجلسة الرسمية لفترة وجيزة حتى نتمكن من عقد جلسة غير رسمية لطرح الأسئلة والإجابة عليها مع الفريق أو المتكلم الضيف.
    At that time, we will resume the formal meeting of this session. UN عندئذ، سنستأنف الجلسة الرسمية لهذه الدورة.
    I now declare concluded the special solemn meeting in commemoration of all victims of the Second World War. UN وأعلن الآن اختتام الجلسة الرسمية الخاصة لإحياء ذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    I would like to remind you that the formal meeting is open to the member States of the Conference. UN وأود أن أذكِّركم بأن الجلسة الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء للمؤتمر.
    I intend to suspend the formal meeting later and to have an informal meeting to consider the draft agenda. UN أعتزم تعليق الجلسة الرسمية لاحقاً وعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع جدول الأعمال.
    His delegation was surprised at the insistence on holding informal consultations at the same time as the formal meeting. UN وأعرب عن دهشة وفد بلاده لﻹصرار على أجراء مشاورات غير رسمية في نفس الوقت الذي تعقد فيه الجلسة الرسمية.
    Afterwards, we shall resume the formal meeting, consisting of interventions by delegations on the specific subject under consideration. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة الرسمية للاستماع إلى بيانات الوفود بشأن موضوع محدد قيد النظر.
    So that the debate may develop in that way, I propose to suspend the formal meeting and continue in an informal setting. UN ولكي تتطور المناقشات في هذا الاتجاه، أعتزم تعليق الجلسة الرسمية والاستمرار في سياق غير رسمي.
    I now suspend the formal meeting in order to proceed to an informal meeting for questions and answers. UN أعلِّق الآن الجلسة الرسمية للانتقال إلى اجتماع غير رسمي لطرح الأسئلة والإجابة عنها.
    Thereafter, we will resume the formal meeting and begin the second part, which will be devoted to delegations' statements on the subject under consideration. UN ومن ثم نستأنف الجلسة الرسمية ونبدأ بالقسم الثاني، الذي سيخصّص لبيانات الوفود حول الموضوع قيد النظر.
    After the speaker makes his or her opening statement, I will briefly suspend the formal meeting so that we can have an informal question-and-answer session with that guest speaker. UN وبعد أن يدلي المتكلم ببيانه الاستهلالي، سوف أعلق الجلسة الرسمية لفترة قصيرة حتى نتمكن من عقد جلسة غير رسمية لطرح الأسئلة على المتكلم الضيف ولتلقي أجوبته.
    Afterwards, we shall resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the specific subject under consideration. UN وبعد ذلك سأقوم باستئناف الجلسة الرسمية وأنتقل إلى الجزء الثاني، وسيتألف من مداخلات الوفود في الموضوع المحدد قيد النظر.
    After our informal discussions I will resume the formal meeting in order to invite delegations to continue to introduce draft resolutions and draft decisions. UN عقب مشاوراتنا غير الرسمية، ستستأنف الجلسة الرسمية بغية دعوة وفود إلى مواصلة عرض مشاريع قرارات ومشاريع مقررات.
    Afterwards, we shall immediately resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the subject under consideration. UN وبعد ذلك، نستأنف مباشرة الجلسة الرسمية وننتقل إلى القسم الثاني، الذي سيتكون من بيانات من الوفود بشأن الموضوع قيد النظر.
    Monday, during the formal meeting delegations can introduce any remaining draft resolutions without restrictions. UN في يوم الاثنين، خلال الجلسة الرسمية تستطيع الوفود أن تعرض ما تبقى من مشاريع القرارات بدون أية قيود.
    If delegations are ready to start informal discussions immediately, we will start them immediately upon suspending the formal meeting. UN إذا كانت الوفود مستعدة لأن تبدأ في إجراء مشاورات غير رسمية فورا، فسنبدأها مباشرة بعد تعليق الجلسة الرسمية.
    We are greatly honoured by the presence of so many distinguished guests at today's solemn meeting. UN إنه لشرف عظيم لنا أن يكون معنا في هذه الجلسة الرسمية العديد من الضيوف المرموقين.
    The next formal meeting of the Committee will be announced in the Journal. UN سيعلــن في اليومية عن الجلسة الرسمية المقبلة للجنة.
    Having said this, I would now like to ask delegations whether they wish to intervene in this formal session before I make the announcement with regard to the next plenary. UN وبعد أن ذكرت ما تقدم، أسأل الوفود الآن عن ما إذا كانت لديهم الرغبة لتقديم مداخلات في هذه الجلسة الرسمية قبل أن أعلن عن الجلسة العامة المقبلة.
    There had been an unfortunate tendency to decide on one course of action during a formal meeting only to be faced with a different course of action in informal consultations. UN إذ للأسف هناك نزعة إلى البت في مسار من مسارات الإجراءات خلال الجلسة الرسمية ثم المفاجأة بمواجهة مسار آخر للإجراءات في المشاورات غير الرسمية.
    The only type of meeting envisaged in this rule is the official meeting. UN فالشكل الوحيد المتوخى للجلسة بموجب هذا النظام هو الجلسة الرسمية.
    The informal plenary will start in five minutes, and the next formal plenary of the Conference will be announced by the secretariat. UN ستبدأ الجلسة غير الرسمية خلال خمس دقائق أما الجلسة الرسمية المقبلة للمؤتمر فستعلن عنها الأمانة.
    Let's go back on the record. Open Subtitles لنعد إلى الجلسة الرسمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد