ويكيبيديا

    "الجلسة العامة المعقودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plenary meeting
        
    • the plenary session
        
    • a plenary meeting
        
    • s plenary
        
    • this plenary
        
    Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 March 2005 UN موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة المعقودة في 28 آذار/مارس 2005
    Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 June 2004 UN موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي أجريت في الجلسة العامة المعقودة يوم 28 حزيران/يونيه 2004
    This concludes the plenary meeting held for the purpose of launching the International Year of the Family. UN وبهذا نختتم الجلسة العامة المعقودة لاستهلال السنة الدولية لﻷسرة.
    The participation of intergovernmental organizations in the plenary meeting on that agenda item was to be welcomed. UN وقال إن اشتراك المنظمات الحكومية الدولية في الجلسة العامة المعقودة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال يلقى ترحيبا.
    At the plenary session of 28 July 2004, the judges amended the Directive on Assignment of Defence Counsel and the Detention Rules. UN وفي الجلسة العامة المعقودة في 28 تموز/يوليه 2004، عدل القضاة التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع وقواعد الاحتجاز.
    At a plenary meeting on 17 November, the Kosovo Assembly unanimously adopted a resolution reconfirming the political will of the people of Kosovo for an independent and sovereign state of Kosovo. UN وفي الجلسة العامة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذت جمعية كوسوفو بالإجماع قرارا يؤكد مجددا الإرادة السياسية لشعب كوسوفو من أجل إقامة دولة مستقلة ذات سيادة في كوسوفو.
    We support the proposal presented by Ambassador Marín Bosch of Mexico in the plenary meeting on 25 January. UN وإننا نؤيد الاقتراح المقدم من السفير مارين بوش من المكسيك في الجلسة العامة المعقودة في ٥٢ كانون الثاني/يناير.
    (Adopted at the plenary meeting held on 28 April 1993) UN )المعتمد في الجلسة العامة المعقودة في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣(
    The submission was presented at the plenary meeting on 1 August 2007 by Elie Jarmache, head of the delegation of France. UN وتولى إيلي جارماش، رئيس وفد فرنسا، عرض التقرير في الجلسة العامة المعقودة يوم 1 آب/أغسطس 2007.
    As I indicated at the plenary meeting of Friday, 25 January, I would like to present to you a plan of activities for this year's session. UN وكما أشرت إلى ذلك في الجلسة العامة المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، أود أن أقدم خطة لأنشطة دورة هذه السنة.
    At the plenary meeting of 6 September 2001, he spoke about the issues being addressed by the Conference and proposed measures to combat racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. UN وفي الجلسة العامة المعقودة في 6 أيلول/سبتمبر 2001 ذكَّر بالرهان الذي ينطوي عليه المؤتمر واقترح التدابير الواجب أن تتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب.
    5. Continuation of the dialogue in a more reduced format, in accordance with the decision of the plenary meeting of 19 April 2002; UN 5 - مواصلة الحوار على نطاق مصغر حسبما تقرر في الجلسة العامة المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002؛
    :: The dialogue continues in a more reduced format, in accordance with the decision of the plenary meeting of 19 April 2002; UN :: يتواصل الحوار على نطاق مصغر وفقا لقرار الجلسة العامة المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002؛
    Informal summary of the general discussion at the plenary meeting held on 31 March 2003, prepared by the Chairman UN الأول - موجز غير رسمي أعده رئيس اللجنة للمناقشات العامة التي جرت في إطار الجلسة العامة المعقودة في 31 آذار/مارس 2003
    I. Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 June 2004 UN الأول - موجز غير رسمي أعده رئيس اللجنة للمناقشة العامة التي أجريت في الجلسة العامة المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2004
    We also appreciate his very comprehensive assessment of the results of his consultations, which was presented to us at the plenary meeting last Thursday. UN كما أننا نقدِّر تقييمه الشامل جداً لنتائج مشاوراته وهو التقييم الذي عُرضَ علينا خلال الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس الماضي.
    We recalled that matter in the plenary meeting of 24 August 2010 and derived benefit from the discussion held on the preparation for the upcoming high-level meeting initiated by the Secretary-General of the United Nations. UN وقد أشرنا إلى هذه المسألة في الجلسة العامة المعقودة في 24 أغسطس/آب 2010 واستفدنا من المناقشة التي جرت بشأن التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى المقبل بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    I. Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 March 2005 UN الأول - موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة المعقودة في 28 آذار/مارس 2005
    22. At the plenary meeting, on 28 August 2006, the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the status of CCW Protocol V on Explosive Remnants of War. UN 22- وفي الجلسة العامة المعقودة في 28 آب/أغسطس 2006، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في حالة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب.
    We discussed the legal position of the Convention at the plenary session with the House on 10 October 2007. UN ولقد ناقشنا الوضع القانوني للاتفاقية في الجلسة العامة المعقودة مع مجلس النواب في العاشر من تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    At a plenary meeting held on 6 June 1993, the Facilitator informed the two parties that the OAU Secretary-General had notified him that at the consultations between OAU and the United Nations it was decided that the United Nations should assume responsibility for and command of the neutral international force. UN وقد أبلغ الوسيط، خلال الجلسة العامة المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الطرفين بأن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية قد أبلغه بأن المشاورات بين المنظمة واﻷمم المتحدة قد أسفرت عن أن تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولية وقيادة القوة الدولية المحايدة.
    I find that we are in a situation similar to the one in which we found ourselves in yesterday's plenary. UN وأرى أننا نجد أنفسنا في وضع مشابه للوضع الذي كنا فيه في الجلسة العامة المعقودة البارحة.
    This brings us to the proposal by the delegation of the United Kingdom in this plenary on 30 January. UN وذلك ينقلنا إلى الاقتراح الذي قدمه وفد المملكة المتحدة في الجلسة العامة المعقودة في ٠٣ كانون الثاني/يناير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد