At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the meeting has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الجلسة رئيس للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة. |
At the commencement of the first session of each ordinary meeting, a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur are to be elected from among the representatives of the Parties present at the meeting. | UN | في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the meeting has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الاجتماع رئيس للدورة. |
1. At the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, three Vice-Presidents and the Chairman of the Committee on Science and Technology shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session. | UN | ١ - في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة. |
1. At the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session. | UN | ١ - في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة. |
Rule 22 of the draft rules of procedure provides that “at the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session. | UN | ٨١- تنص المادة ٢٢ من مشروع النظام الداخلي على أنه " في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية ومقرر من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة. |
15. Rule 22 of the draft rules of procedure being applied provides that " at the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session. | UN | ٣- أعضاء المكتب ٥١- تنص المادة ٢٢ من النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أنه " في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة. |
1. Rule 18 of the rules of procedure of the Main Committees of the Trade and Development Board states that: " At the commencement of the first meeting of each regular session, the Committee shall elect a Chairman, five Vice-Chairmen and a Rapporteur from among the representatives of its members. | UN | ١- تنص المادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية على ما يلي: " تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، رئيساً وخمسة نواب للرئيس ومقرراً، يتكون منهم مكتب اللجنة. |
Rule 18 of the rules of procedure of the main Committees of the Trade and Development Board states that: " At the commencement of the first meeting of each regular session, the Committee shall elect a Chairman, five Vice-Chairmen and a Rapporteur from among the representatives of its members. These officers shall constitute the Bureau of the Committee. | UN | تنص المادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية على ما يلي: " تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، رئيسا وخمسة نواب للرئيس ومقررا، يتكون منهم مكتب اللجنة. |
1. Rule 18 of the rules of procedure of the main Committees of the Trade and Development Board states that: " At the commencement of the first meeting of each regular session, the Committee shall elect a Chairman, five Vice-Chairmen and a Rapporteur from among the representatives of its members. | UN | ١- تنص المادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية على أن: " تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، رئيساً وخمسة نواب للرئيس ومقرراً، يتكون منهم مكتب اللجنة. |
Rule 18 of the rules of procedure of the main Committees of the Trade and Development Board states that: " At the commencement of the first meeting of each regular session, the Committee shall elect a Chairman, five Vice-Chairmen and a Rapporteur from among the representatives of its members. These officers shall constitute the Bureau of the Committee. | UN | تنص المادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية على " أن تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، رئيساً وخمسة نواب للرئيس ومقررا، يتكون منهم مكتب اللجنة. |
[1. At the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, [three][nine] Vice-Presidents and the Chairperson of the Committee on Science and Technology shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session [in a manner that every geographical region shall be represented by at least two members]. | UN | ]١ - في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس و]ثلاثة[ ]تسعة[ نواب للرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة ]بكيفية تؤدي إلى تمثيل كل منطقة جغرافية بعضوين على اﻷقل[. |
Rule 22 of the draft rules of procedure provides that " at the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session. | UN | ٢٣- تنص المادة ٢٢ من مشروع النظام الداخلي على ما يلي: " في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة. |
Rule 18 of the relevant rules of procedure, i.e. the rules of the main Committees of the Trade and Development Board, states that: " At the commencement of the first meeting of each regular session, the Committee shall elect a Chairman, five Vice-Chairmen and a Rapporteur from among the representatives of its members. These officers shall constitute the Bureau of the Committee. | UN | تنص المادة ٨١ من النظام الداخلي المعني، أي النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية على أن: " تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، رئيساً وخمسة نواب للرئيس ومقرراً، يتكون منهم مكتب اللجنة. |
" At the commencement of the first session of each ordinary meeting a President and ten Vice-Presidents, one of whom shall act as Rapporteur, are to be elected from among the representatives of the Parties. | UN | " ينتخب في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي من بين ممثلي الأطراف رئيس وعشرة نواب رئيس يقوم أحدهم بدور المقرر. |
" At the commencement of the first session of each ordinary meeting, a President, three VicePresidents and a Rapporteur are to be elected from among the representatives of the Parties present at the meeting. | UN | " في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي، ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |