ويكيبيديا

    "الجلسة اﻹعلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the briefing
        
    • briefing of
        
    • the information session
        
    • briefing as
        
    • the special briefing
        
    A representative of the International Fund for Agricultural Development will also address the briefing. UN وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    The President of the Council made a statement to the press after the briefing urging Haiti's political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك الجلسة اﻹعلامية حث فيه القيادات السياسية لهايتي على تذليل ما بينها من خلافات وإرساء اﻷساس اللازم ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    ANNOUNCEMENTS Due to scheduling conflict, today’s briefing of the Spokesman for the Secretary-General to press officers of the Permanent Missions at 12.30 p.m. in room 226 has been cancelled. UN بسبب تضارب المواعيد، تم إلغاء الجلسة اﻹعلامية الذي كان من المقرر أن يعقدها اليوم الناطق باسم اﻷمين العام من أجل المسؤولين اﻹعلاميين بالبعثات الدائمة في الساعة٠٣/١٢ في الغرفة ٢٢٦.
    The daily briefing of the Spokesman for the Secretary-General for press officers of Member States of the United Nations will be suspended during the general debate of the General Assembly (21 September-2 October). UN سيتم تعليق الجلسة اﻹعلامية اليومية التي يعقــدها الناطق باسم اﻷمين العام لصالح الصحفيين التابعين للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خلال المناقشة العامة للجمعية العامة )٢١ أيلول/سبتمبر - ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(.
    During the information session, held on 28 March, the legal tools for the protection of cultural heritage were presented to the participants of the Geneva discussions, leading to an interesting exchange of views on the subject. UN وخلال الجلسة الإعلامية التي عقدت في 28 آذار/مارس، عرضت على المشاركين في مباحثات جنيف الصكوك القانونية التي تقضي بحماية تلك المواقع، وهو ما أدى إلى إجراء تبادل مهم لوجهات النظر بشأن هذا الموضوع.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    When consultations take place in the afternoon, the briefing will be held immediately after the conclusion of the consultations. UN وعند إجراء المشاورات مساء، تعقد الجلسة اﻹعلامية عقب اختتام المشاورات مباشرة.
    the briefing had focused on the integration of gender concerns into human rights reporting. UN وركزت الجلسة اﻹعلامية على دمج الاهتمامات المتصلة بنوع الجنس في عملية إعداد التقارير المقدمة عن حقوق اﻹنسان.
    Representatives of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, particularly anti-apartheid groups from Asia, Africa, Europe and America, attended the briefing. UN وحضر الجلسة اﻹعلامية ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المجموعات المناهضة للفصل العنصري من آسيا وافريقيا وأوروبا وأمريكا.
    the briefing will be given by Mme Noelle Lenoir, Member of the French Cons-titutional Council and Special Adviser to the Director-General of UNESCO on the Ethics of Science and New Technologies. UN وستتكلم فــي تلك الجلسة اﻹعلامية السيدة نويل لينوار، عضو المجلس الدستوري الفرنسي، والمستشارة الخاصة للمدير العـام لليونسكو عن اﻷخلاقيات والعلم والتكنولوجيات الجديدة.
    the briefing will be given by Mme Noelle Lenoir, Member of the French Cons-titutional Council and Special Adviser to the Director-General of UNESCO on the Ethics of Science and New Technologies. UN وستتكلم فـي تلـك الجلسة اﻹعلامية السيدة نويل لينوار، عضو المجلس الدستوري الفرنسي، والمستشارة الخاصة للمدير العـام لليونسكو عن اﻷخلاقيات والعلم والتكنولوجيـات الجديدة.
    The daily briefing of the Spokesman for the Secretary-General for press officers of Member States of the United Nations will be suspended during the general debate of the General Assembly (21 September-2 October). UN سيتم تعليق الجلسة اﻹعلامية اليومية التي يعقــدها الناطق باسم اﻷمين العام لصالح الصحفيين التابعين للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خلال المناقشة العامة للجمعية العامة )٢١ أيلول/سبتمبر - ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(.
    The daily briefing of the Spokesman for the Secretary-General for press officers of Member States of the United Nations will be suspended during the general debate of the General Assembly (21 September-2 October). UN سيتم تعليق الجلسة اﻹعلامية اليومية التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام لصالح الصحفيين التابعين للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خلال المناقشة العامة للجمعية العامة )٢١ أيلول/سبتمبر - ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(.
    279. The morning briefing of the Special Representative of the Secretary-General was held at the same time, and the Force Commander assessed that the Bosniacs were in a position to defend themselves in Srebrenica, but instead were firing on the Dutchbat blocking position and on the Forward Air Controllers. UN ٢٧٩ - وقد عقدت الجلسة اﻹعلامية الصباحية للممثل الخاص لﻷمين العام في نفس الوقت، ووفقا لتقييم قائد القوة فإن البوسنيين كانوا في وضع يسمح لهم بالدفاع عن أنفسهم في سريبرينيتسا، ولكنهم بدلا من ذلك كانوا يطلقون النار على موقع وقف الهجوم التابع للكتيبة الهولندية، وعلى مجموعة المراقبين الجويين المتقدمة.
    Another important lesson that can be drawn from the information session is that human rights need to be protected by those who exercise effective control, no matter what the status of the regions in question. UN وأحد الدروس المهمة الأخرى التي يمكن استخلاصها من الجلسة الإعلامية هو أنه يتعين على الذين يمارسون السيطرة الفعلية حماية حقوق الإنسان أياً كان وضع المناطق المعنية.
    Several speakers stressed the usefulness of the briefing as an opportunity to receive information on the experiences and contributions of NGOs, and as a confidence-building measure, in accordance with resolution 4/6. UN 67- وأكّد العديد من المتكلمين فائدة الجلسة الإعلامية باعتبارها فرصةً للحصول على معلومات بشأن خبرة المنظمات غير الحكومية ومساهماتها، وتدبيراً لبناء الثقة، وفقا للقرار 4/6.
    Following the adjournment of the special briefing, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management will apprise members of the Group of 77 and China on the current status of activities for the reform of human resources management. UN وبعد رفع الجلسة اﻹعلامية الخاصة، ستعلم اﻷمينة العامة المساعدة لشؤون إدارة الموارد البشرية أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بالحالة الراهنة لﻷنشطة الرامية إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد