ويكيبيديا

    "الجلسة للجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • meeting of the General Assembly
        
    • General Assembly meeting
        
    This meeting of the General Assembly is being held against the backdrop of some important events in the field of the law of the sea. UN إن هذه الجلسة للجمعية العامة تعقد مقابل خلفية من بعض اﻷحداث الهامة في مجال قانون البحار.
    The special debate held by the Economic and Social Council earlier this year and this meeting of the General Assembly demonstrate the urgency and importance that the international community attaches to that crucial issue. UN وتدل المناقشة الخاصة التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت مبكر من هذه السنة وهذه الجلسة للجمعية العامة على الطابع الملحّ لتلك المسألة الهامة وما يوليها المجتمع الدولي من أهمية.
    We appreciate the convening of this meeting of the General Assembly to consider the situation in the occupied territories of Azerbaijan. UN نحن نقدر عقد هذه الجلسة للجمعية العامة للنظر في الحالة في أراضي أذربيجان المحتلة.
    We warmly welcome the presence of Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba, at this meeting of the General Assembly. UN إننا نرحب بوجود السيد فيليبي بيريز روكي، وزير خارجية كوبا، في هذه الجلسة للجمعية العامة.
    This General Assembly meeting is a powerful demonstration of global leadership that will certainly have profound implications. UN وفي هذه الجلسة للجمعية العامة برهان قوي على وجود قيادة عالمية ستكون لها بالتأكيد آثار عميقة.
    We therefore view this meeting of the General Assembly as an excellent opportunity to take stock of our common resolve to make NEPAD a tangible reality with benefits for Africa and, indeed, for the world at large. UN وعليه، فإننا نرى أن هذه الجلسة للجمعية العامة فرصة ممتازة لتقييم ما حققناه في عزمنا المشترك على جعل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واقعا ملموسا يعود بالنفع على أفريقيا بل وعلى العالم أجمع.
    My delegation pledges its cooperation to you as you preside over this meeting of the General Assembly devoted to the outcome and follow-up of the International Year of Volunteers. UN ويتعهد وفدي بتعاونه معكم في رئاستكم لهذه الجلسة للجمعية العامة المكرسة لنتائج ومتابعة السنة الدولية للمتطوعين.
    It is in this context that the Nigerian delegation endorses the holding of this meeting of the General Assembly and welcomes the statement of the President of the International Olympic Committee. UN وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    Oman wishes not to participate in the voting and asks that this be reflected in the proceedings of this meeting of the General Assembly. UN فعمان ترغب في عدم المشاركة في التصويت وتأمل أن يتجلى ذلك في محضر هذه الجلسة للجمعية العامة.
    That is why I convened this meeting of the General Assembly: to give Member States the opportunity to provide the political direction that the United Nations system needs. UN ولذلك السبب، فإنني عقدت هذه الجلسة للجمعية العامة: حتى تتاح الفرصة للأعضاء لتوفير التوجيه السياسي الذي تحتاج إليه منظومة الأمم المتحدة.
    This meeting of the General Assembly is now suspended until 3 p.m., by which time I hope we will have found a solution that is both pragmatic and legal. UN وقد عُلقت الآن هذه الجلسة للجمعية العامة حتى الساعة الثالثة عصرا؛ وآمل عندها أن نكون قد اهتدينا إلى حل عملي وقانوني في نفس الوقت.
    Let me first thank you, Sir, for organizing this meeting of the General Assembly on the follow-up to the 2005 International Year of Microcredit. UN أولاً، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005.
    It gives me particular satisfaction to welcome you, Mr. Vice-President — a representative of the Principality of Monaco, a country friendly to Belarus — as you preside over this meeting of the General Assembly. UN إنني أشعر بارتياح خاص للترحيب بكم، سيدي نائب الرئيس - بصفتكم ممثل إمارة موناكو، البلد الصديق لبيلاروس - وأنتم تترأسون هذه الجلسة للجمعية العامة.
    First, I would like to thank you, Sir, for convening this meeting of the General Assembly to adopt the draft resolution recommended by the Ad Hoc Working Group of the General Assembly on the Integrated and Coordinated Implementation of and Follow-up to the Outcomes of the Major United Nations Conferences and Summits in the Economic and Social Fields. UN أود أولا أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة والمعنى بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    Mr. Hidayat (Indonesia): This meeting of the General Assembly has been convened in the sombre context of the heinous act of terrorism that took place in Bali last weekend. UN السيد هدايت (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): تنعقد هذه الجلسة للجمعية العامة في جو كئيب ناجم هن عمل الإرهاب المشين الذي حدث في نهاية الأسبوع الماضي في بالي.
    In view of the considerations relating to this nomination, my delegation felt it necessary to put forward these comments so that they could be placed on record for this meeting of the General Assembly on agenda item 110, on the approval of the appointment of the nomination of the High Commissioner for Human Rights proposed by the Secretary-General. UN ونظرا لما يتصل بهذا التعيين من اعتبارات، رأى وفدي ضرورة اﻹدلاء بهذه التعليقات لتدوينها في محضر هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، المتعلق بإقرار تعيين المرشح الذي اقترحه اﻷمين العام لمنصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    It is a source of great satisfaction for me to address this meeting of the General Assembly under agenda item 29 to introduce draft resolution A/52/L.9 on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN ويسعدني سعادة عظيمة أن أخاطب هذه الجلسة للجمعية العامة في إطار البند ٢٩ من جدول الأعمال لأقدم مشروع القرار A/52/L.9 المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Mr. Thapa (Nepal): I thank the President for convening this plenary meeting of the General Assembly. UN السيد ثابا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة للجمعية العامة بكامل هيئتها.
    Mr. Faaborg-Andersen (Denmark): I thank the President for convening this meeting of the General Assembly. UN السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Mr. Aslov (Tajikistan) (spoke in Russian): Mr. President, I should like to thank you for having convened this meeting of the General Assembly. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    In conclusion, I should like to express our support for both of the draft resolutions that we will be adopting at this General Assembly meeting. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن دعمنا لمشروعي القرارين اللذين سنعتمد كليهما في هذه الجلسة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد