ويكيبيديا

    "الجماعات الشبابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth groups
        
    Monthly missions were carried out to support youth groups' reconciliation efforts in Miata, Kawa, Galdawalga and Farchana. UN الاضطلاع ببعثات شهرية لدعم جهود المصالحة على مستوى الجماعات الشبابية في مياتا وكاوا وجلداولغا فضلا عن فرشانا.
    New horizons were opened for Palestinian adolescents through support given to linking youth groups. UN وتفتحت آفاق جديدة بالنسبة للمراهقين الفلسطينيين من خلال الدعم المقدم للربط بين الجماعات الشبابية.
    Workshops on the outcomes and implementation of the United Nations universal periodic review were conducted for 89 Government officials, educators, academics and civil society organizations, including youth groups UN حلقات عمل نُظمت عن نتائج الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة وتنفيذه، لما مجموعه 89 من المسؤولين الحكوميين والمعلمين والأكاديميين ومنظمات المجتمع المدني ومنها الجماعات الشبابية
    It focuses on the formation and strengthening of youth groups and the creation of employment opportunities for youth. UN وهي تركز على تشكيل وتعزيز الجماعات الشبابية وعلى توفير فرص العمل للشباب.
    - We're the bad boys of non-denominational community youth groups. Open Subtitles في مُجتمع الجماعات الشبابية الغير طائفية
    The youth groups organize educational classes, lectures, workshops and mentoring to educate youth about their rights in society and how to respect each other. UN وتقوم الجماعات الشبابية بتنظيم فصول تعليمية ومحاضرات وحلقات عمل ودروس إرشادية خصوصية لتثقيف الشباب بحقوقهم في المجتمع وبكيفية احترام بعضهم البعض.
    The youth groups also work on building confidence and self-esteem to enable participants to be agents of change in society and to effectively tackle issues in their own lives. UN كما تعمل هذه الجماعات الشبابية على بناء الثقة وغرس احترام النفس لتمكين المشاركين من أن يصبحوا من عوامل التغييُّر في المجتمع، فضلاً عن تمكينهم من التعامل الفعّال مع القضايا التي يصادفونها في حياتهم.
    With the financial support of the Government of the Netherlands and the technical assistance from regional youth groups and the UNFCCC secretariat, over 50 young delegates from developing countries were able to participate in COP 15. UN وبدعم مالي من حكومة هولندا ومساعدة تقنية من الجماعات الشبابية الإقليمية وأمانة الاتفاقية الإطارية، تمكّن أزيد من 50 وفداً للشباب من البلدان النامية من المشاركة في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Similarly, armed and unarmed urban youth groups in Abidjan, Yamoussoukro and San-Pedro are often manipulated by the key political stakeholders and pose a serious threat to the population. UN وبالمثل، تستغل الجماعات الشبابية الحضرية المسلحة وغير المسلحة في أبيدجان وياموسوكرو وسان بدرو من جانب أصحاب المصالح السياسية، بحيث أصبحت تشكل تهديداً جسيماً للسكان.
    20. Militant youth groups affiliated with political parties and movements have continued to proliferate, with the establishment of five such organizations having been announced during the reporting period. UN 20 - واستمرت الجماعات الشبابية المسلحة التابعة لأحزاب وحركات سياسية في الانتشار مع الإعلان عن إنشاء خمس منظمات من هذا القبيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    WFDY is open to all youth groups regardless of their ideological, political or religious orientation, which contributes to safeguarding the interests and the promotion of the activities of youth; only organizations advocating racist or fascist ideas are barred from membership of WFDY. UN والاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي منفتح على كافة الجماعات الشبابية بغض النظر عن توجهاتها اﻹيديولوجية أو السياسية أو الدينية، ويسهم في الحفاظ على مصالح الشباب وتعزيز أنشطتهم؛ والمنظمات التي تؤيد اﻷفكار العنصرية أو الفاشية هي المنظمات الممنوعة دون سواها من عضوية الاتحاد.
    In the Government-controlled area, the situation has been marked by reports of ethnic tensions, including instances of harassment and intimidation of foreigners and civilians from the northern parts of the country by paramilitary and militia groups as well as other disruptive youth groups. UN وبالنسبة للمنطقة التي تسيطر عليها الحكومة، وردت تقارير عن توترات بين الجماعات الإثنية، وعن قيام بعض الجماعات شبه العسكرية وجماعات المليشيا وبعض الجماعات الشبابية الأخرى المخلة بالنظام بمضايقة وترويع الأجانب والمدنيين القادمين من أجزاء البلد الشمالية.
    In some cities, there has been an increase in the number of armed youth groups whose anti- " non-indigenous " rhetoric and willingness to resort to violence is likely to create an atmosphere of fear during the elections and spark ethnic violence. UN وفي بعض المدن، ازداد عدد الجماعات الشبابية المسلحة التي يحتمل أن يؤدي خطابها المناهض لــ ' غير السكان الأصليين` واستعدادها للجوء للعنف إلى خلق جو من الخوف أثناء الانتخابات وإلى إشعال نيران العنف الإثني.
    With the financial support of the Government of the Netherlands and the Government of Norway, and with technical assistance from regional youth groups and the secretariat, an increased number of young delegates from developing countries were able to participate in UNFCCC conferences. UN وبدعم مالي من حكومة هولندا وحكومة النرويج، وبمساعدة تقنية من الجماعات الشبابية الإقليمية والأمانة، تمكَّن عدد متزايد من وفود الشباب من البلدان النامية من المشاركة في مؤتمرات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    He stated that fabricated charges had been used to arrest and silence parliamentary candidates, journalists and members of youth groups. UN وذكر أن تلفيق التهم ممارسة معمول بها لاعتقال المرشحين البرلمانيين والصحفيين وأعضاء الجماعات الشبابية وإسكاتهم(70).
    It urges the parties to adhere strictly to the deadlines that have been fixed, in particular to settle the issue of the eligibility to the Presidency of the Republic and to start the disarmament, in accordance with the Linas-Marcoussis Agreement, for all paramilitary groups and militias and to disband disruptive youth groups. UN وهو يحث الأطراف على التقيد التام بالمواعيد النهائية المحددة، ولا سيما فيما يتعلق بتسوية مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية والبدء في نزع السلاح، وفقا لاتفاق لينا - ماركوسي، بالنسبة لسائر الجماعات شبه العسكرية والميليشيات، وحل الجماعات الشبابية التخريبية.
    9. Days of general discussion are public annual meetings at which representatives of Governments, United Nations bodies and specialized agencies, national human rights institutions, non-governmental organizations, including youth groups, and individual experts are welcome. UN 9- أيام المناقشة العامة هي اجتماعات سنوية عامة يُدعى إليها ممثلو الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، بما فيها الجماعات الشبابية وكذلك الخبراء بصفتهم الشخصية.
    9. Days of general discussion are public annual meetings at which representatives of Governments, United Nations bodies and specialized agencies, national human rights institutions, non-governmental organizations, including youth groups, as well as individual experts are welcome. UN 9- أيام المناقشة العامة هي اجتماعات سنوية عامة ترحب بممثلي الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، بما فيها الجماعات الشبابية وكذلك الخبراء بصفتهم الشخصية.
    The Mission has included in the 2007/08 proposed budget the development of national capacities building through partnership with a range of local stakeholders like youth groups, local NGOs and local sporting groups when organizing public information campaigns and events. UN أدرجت البعثة في الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 تنمية بناء القدرات الوطنية من خلال شراكة مع طائفة كبيرة من ذوي المصلحة المحليين، مثل الجماعات الشبابية والمنظمات غير الحكومية المحلية والمجموعات الرياضية المحلية، عند تنظيم الحملات والأحداث الإعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد