:: Law No. 691 of 2001: Regulates the participation of ethnic groups in the General Social Security System for Health. | UN | :: القانون رقم 691 لعام 2001: ينظم اشتراك الجماعات العرقية في النظام العام للضمان الاجتماعي الصحي. |
The Constitution also protected the rights of the many ethnic groups in the country to develop their cultures, traditions, religions and languages in a spirit of tolerance. | UN | وأوضح أن الدستور يحمي أيضاً حقوق الكثير من الجماعات العرقية في البلد في أن تنمي ثقافاتها وتقاليدها وعقائدها الدينية ولغاتها في ظل روح التسامح. |
Article 36 states that the languages of all ethnic groups in Indonesia are to be preserved and recognized as part of the Indonesian culture. | UN | وتقضي المادة ٦٣ بالحفاظ على لغات كل الجماعات العرقية في اندونيسيا والاعتراف بها كجزء من الثقافة الاندونيسية. |
The Committee recommends that the State party adopt legislation that prohibits any form of racial profiling, a practice which has the danger of promoting racial prejudice and stereotypes against certain racial groups in the State party. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات تحظر أي شكل من أشكال التنميط العنصري الذي يشكل ممارسة تحمل في طياتها خطر مفاقمة التحيز العنصري والأفكار النمطية حيال بعض الجماعات العرقية في الدولة الطرف. |
20. In May 2012, the Government of Myanmar appointed a new team of 50 peace negotiators to bring all ethnic groups into the political fold ahead of the 2015 elections. | UN | 20 - وفي أيار/مايو 2012، عينت حكومة ميانمار فريقا جديدا من 50 مفاوضاً في محادثات السلام لإشراك كل الجماعات العرقية في العملية السياسية إعداداً لإنتخابات عام 2015. |
For the power structures to be truly democratized, it will be important to address the power-sharing arrangements with ethnic groups within a federal governance structure. | UN | وحتى يتسنى إضفاء طابع ديمقراطي حقيقي على هياكل السلطة، فإن من المهم التعاطي مع ترتيبات تقاسم السلطة مع الجماعات العرقية في إطار هيكل إداري اتحادي. |
The Danish Youth Association, together with other national minorities in Europe, is a member of the Young People from ethnic groups in Europe. | UN | ورابطة الشباب الدانمركي، ومعها أقليات قومية أخرى في أوروبا، عضو في شباب الجماعات العرقية في أوروبا. |
It focused in particular on facilitating contacts between public utility companies north and south of the Ibër/Ibar River and meetings among civil society groups representing various ethnic groups in northern and southern Mitrovica. | UN | وركزت بوجه خاص على تيسير إجراء اتصالات فيما بين شركات الخدمات العامة شمال وجنوب نهر إيبار وعقد اجتماعات بين جماعات المجتمع المدني التي تمثل مختلف الجماعات العرقية في شمال وجنوب ميتروفيتسا. |
Migrant men and women participated in equal numbers in integration projects, which were coordinated between various departments of the Flemish authorities and the federation of nongovernmental organizations (NGOs) representing the various ethnic groups in Flanders. | UN | ويشارك المهاجرون من الرجال والنساء بأعداد متساوية في مشاريع الاندماج التي تنسق بين مختلف إدارات السلطات الفلمندية واتحاد المنظمات غير الحكومية التي تمثل مختلف الجماعات العرقية في الإقليم الفلمندي. |
(g) To pursue through dialogue and peaceful means an end to conflict with all ethnic groups in Myanmar; | UN | (ز) العمل على إنهاء النزاع مع جميع الجماعات العرقية في ميانمار من خلال الحوار والوسائل السلمية؛ |
For the sake of the functioning of a multi-ethnic society, it is also necessary to ensure the active participation of all ethnic groups in the administration of the province. | UN | وبغرض استمرار العمل في مجتمع متعدد الأعراق، من الضروري أيضا كفالة المشاركة النشطة لجميع الجماعات العرقية في إدارة الإقليم. |
(g) To pursue through dialogue and peaceful means an end to conflict with all ethnic groups in Myanmar; | UN | (ز) العمل على إنهاء الصراع مع جميع الجماعات العرقية في ميانمار من خلال الحوار والوسائل السلمية؛ |
Most of the ethnic groups in Nicaragua lived in the two Atlantic Coast regions and were composed chiefly of mestizos, Miskitos, Creoles, Sumus and Ramas. | UN | وتعيش معظم الجماعات العرقية في نيكاراغوا في منطقتي الساحل اﻷطلسي، وهي تضم بصورة رئيسية المستيزو، والمسكيتو والكريول، والسومو، والراما. |
Most of the ethnic groups in Nicaragua lived in the two Atlantic Coast regions and were composed chiefly of mestizos, Miskitos, Creoles, Sumus and Ramas. | UN | وتعيش معظم الجماعات العرقية في نيكاراغوا في منطقتي الساحل اﻷطلسي، وهي تضم بصورة رئيسية المستيزو، والمسكيتو والكريول، والسومو، والراما. |
The time has come for the various ethnic groups in the former Yugoslavia to realize that none of their countries can exist as an ethnically pure State without causing political tensions and reawakening centuries-old hatreds. | UN | لقد حان الوقت لكي تدرك شتى الجماعات العرقية في يوغوسلافيا السابقة أنه لن يكون بوسع أي بلد من بلدانها البقاء كدولة تقوم على أساس عرقي محض دون أن تسبب توترات سياسية وتوقظ من جديد الكراهيات التي تعود إلى قرون عديدة مضت. |
633. The Committee recommends that the Government, when promoting projects of economic development, undertake the necessary measures to effectively protect the identity of ethnic groups in the areas concerned. | UN | ٦٣٣ - وتوصي اللجنة بأن تضطلع الحكومة، في معرض تشجيع مشاريع التنمية الاقتصادية، باتخاذ ما يلزم من التدابير الرامية إلى الحماية الفعلية لهوية الجماعات العرقية في المناطق المعنية. |
633. The Committee recommends that the Government, when promoting projects of economic development, undertake the necessary measures to effectively protect the identity of ethnic groups in the areas concerned. | UN | ٦٣٣ - وتوصي اللجنة بأن تضطلع الحكومة، في معرض تشجيع مشاريع التنمية الاقتصادية، باتخاذ ما يلزم من التدابير الرامية إلى الحماية الفعلية لهوية الجماعات العرقية في المناطق المعنية. |
85. Under the Board for Ethnic Equality Act of 1993 a mechanism is established to combat unequal treatment in all its aspects and to support all ethnic groups in society being given equal opportunities. | UN | ٥٨- وفي إطار المجلس المنشأ بموجب قانون المساواة العرقية لعام ٣٩٩١، أنشئت آلية لمكافحة التفريق في المعاملة بجميع جوانبها ودعم إتاحة الفرص المتساوية لجميع الجماعات العرقية في المجتمع. |
The Committee recommends that the State party adopt legislation that prohibits any form of racial profiling, a practice which has the danger of promoting racial prejudice and stereotypes against certain racial groups in the State party. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات تحظر أي شكل من أشكال التنميط العنصري الذي يشكل ممارسة تحمل في طياتها خطر مفاقمة التحيز العنصري والأفكار النمطية حيال بعض الجماعات العرقية في الدولة الطرف. |
15. The rate of poverty varies significantly among racial groups in the United States. | UN | ١٥- ويختلف معدل الفقر اختلافا هاما بين الجماعات العرقية في الولايات المتحدة. |
In May 2012, the Government of Myanmar reportedly appointed a new team of 50 peace negotiators to bring all ethnic groups into the political fold ahead of the 2015 elections. | UN | وفي أيار/مايو 2012، عينت حكومة ميانمار فريقا جديدا يضم 50 من مفاوضي السلام للجمع بين كل الجماعات العرقية في الساحة السياسية قبل الانتخابات التي ستجري في عام 2015. |
25. In response to the political crisis in Kenya, which was accompanied by heightened ethnic tensions and discrimination against certain ethnic groups within the country, the Committee, on 7 March 2008, sent a letter to the High Commissioner of Human Rights, offering its expertise and assistance in addressing the longerterm issues in connection with discrimination on the grounds of ethnicity which the crisis had brought to the forefront. | UN | 25- واستجابة للأزمة السياسية في كينيا، التي رافقتها توترات عرقية شديدة وحالات تمييز ضد بعض الجماعات العرقية في البلد، وجَّهت اللجنة في 7 آذار/مارس 2008 رسالة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، عارضة خبرتها ومساعدتها لمعالجة القضايا الطويلة الأجل المتعلقة بالتمييز بسبب الانتماء العرقي والتي سُلطت عليها الأضواء بفعل الأزمة. |
All of the country's ethnic groups will unite and will find business and employment in the work of reconstruction. | UN | وستتحد جميع الجماعات العرقية في البلد وستجد أعمالا وفرص عمل في عمليات إعادة التعمير. |