ويكيبيديا

    "الجماعات المسلحة غير المشروعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illegal armed groups in
        
    • of illegal armed groups
        
    Such operations should be simultaneously conducted with operations to dismantle illegal armed groups in North and South Kivu; UN وينبغي إجراء هذه العمليات بشكل متزامن مع عمليات تفكيك الجماعات المسلحة غير المشروعة في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو؛
    - illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; UN - الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    During his participation, he reported to the audience the dramatic situation suffered by thousands of Colombian boys and girls who are forced to be part of the illegal armed groups in Colombia. UN وأحاط الجمهور علما، أثناء مشاركته، بالحالة السيئة التي يعاني منها آلاف الفتيان والفتيات الكولومبيين الذين يرغمون على أن يصبحوا جزءا من الجماعات المسلحة غير المشروعة في كولومبيا.
    VI. Case studies on illegal armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN سادساً - دراسات حالة عن الجماعات المسلحة غير المشروعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    These sources informed the Group that many smuggled weapons are supplied via these networks to illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وأبلغت هذه المصادر الفريق أنه يجري توريد العديد من الأسلحة المهربة عن طريق هذه الشبكات إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Among those criteria is the support to illegal armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo through the illicit trade in natural resources. UN ومن هذه المعايير دعم الجماعات المسلحة غير المشروعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    Reports indicated that members of the Army had offered food as an incentive to boys and girls in exchange for information on the presence of illegal armed groups in rural areas of Valle del Cauca. UN وأشارت التقارير إلى أن أفرادا من الجيش عرضوا الغذاء كحافز للصبيان والصبية في مقابل الحصول على معلومات عن تواجد الجماعات المسلحة غير المشروعة في المناطق الريفية بمنطقة فالي ديل كاوكا.
    36. Some progress has been made in ending the recruitment and use of children by illegal armed groups in Colombia. UN 36 - أُحرز بعض التقدم في وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من طرف الجماعات المسلحة غير المشروعة في كولومبيا.
    To this end, the Office published a document on ten orientation points for the search of liberty of the persons held by illegal armed groups in the context of the internal armed conflict in Colombia in 2004. UN ونشرت المفوضية لهذه الغاية وثيقة عن نقاط توجيهية عشر تتبع في السعي لتحرير الأشخاص الذين احتجزتهم الجماعات المسلحة غير المشروعة في سياق الصراع الداخلي المسلح في كولومبيا عام 2004.
    Yet, for all its plans to assign more task forces to clear the civilian areas, the Government was unable to keep pace with the increasingly indiscriminate use of mines by the illegal armed groups in their attempts to halt the advance of the Armed Forces and intimidate the local population. UN ولكن مع كل الخطط الخاصة بتكليف المزيد من فرق العمل بتطهير المناطق المدنية، لا تستطيع الحكومة مسايرة الاستخدام العشوائي المتزايد للألغام من جانب الجماعات المسلحة غير المشروعة في محاولتها وقف تقدُّم القوات المسلحة وإرهاب السكان المحليين.
    The joint communiqué contained a common approach to end the threat posed to peace and stability in both countries and the Great Lakes region, particularly to the definitive settlement of the problem of illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ونص البلاغ المشترك على نهج موحد لإنهاء الخطر الذي يتهدد السلم والاستقرار في البلدين معاً وفي منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما للتسوية النهائية لمشكلة الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    9. Grave concern was also expressed about the more frequent recruitment of children and activities that increase their vulnerability to re-recruitment by a number of illegal armed groups in the Terai region. UN 9 - وأُعرب أيضا عن القلق العميق إزاء ازدياد وتيرة تجنيد الأطفال والأنشطة التي تزيد من ضعفهم إزاء إعادة تجنيدهم من قبل عدد من الجماعات المسلحة غير المشروعة في منطقة تيراي.
    15. Although security conditions in Haiti had improved considerably, the threat posed by certain illegal armed groups in various areas of the capital should not be minimized. UN 15 - وأضاف قائلا إنه بالرغم من التحسن الكبير للظروف الأمنية في هايتي، فلا ينبغي التقليل من شأن التهديد الذي تشكله بعض الجماعات المسلحة غير المشروعة في العديد من أحياء العاصمة.
    As security remains essential for long-term reconstruction and development in Afghanistan, my delegation welcomes the progress made in the disarmament, demobilization and reintegration of militia forces, and recognizes the particular challenges associated with the disbandment of illegal armed groups in Afghanistan. UN ولما كان الأمن جوهريا للإعمار والتنمية الطويلي الأجل في أفغانستان، فإن وفدي يرحب بالتقدم المحرز في نزع سلاح قوات الميليشيا وتسريحها وإعادة إدماجها، ويقر بالتحديات الخاصة التي ينطوي عليها حل الجماعات المسلحة غير المشروعة في أفغانستان.
    748,250 troop patrol person days to prevent violations by illegal armed groups in any part of the Democratic Republic of the Congo (2,050 troops x 365 days) UN :: 250 748 يوما من الدوريات الراجلة لمنع الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة في أي جزء من أجزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (050 2 جنديا x 365 يوما)
    In his briefing, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, observed that the situation in this area was generally calm, but that the security situation in the UNOMIG area of responsibility was not satisfactory owing to ongoing violence and increased activities by illegal armed groups in the Gali district; the Mission's continuing existence would be crucial in the stabilization of the conflict zone. UN ولاحظ وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام جان ماري غيهينو، في الإحاطة التي قدمها، أن الحالة في المنطقة تتسم بالهدوء عموما، إلا أن الحالة الأمنية في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا غير مرضية بسبب العنف المتواصل وتزايد أنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة في قطاع غالي وأن استمرار وجود البعثة حاسم لإضفاء الاستقرار على منطقة الصراع.
    2.1.1 Reduction in the number of violent incidents by illegal armed groups in the 7 major urban areas of northern Mali (Gao, Timbuktu, Kidal, Menaka, Tessalit, Dyabali and Douentza) (2013/14: 15; 2014/15: 10) UN 2-1-1 انخفاض عدد أحداث العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة في المناطق الحضرية الرئيسية السبع في شمال مالي (غاو وتمبكتو وكيدال وميناكا وتيساليت وديابالي ودوينتزا) (2013/2014: 15؛ 2014/2015: 10)
    (g) Individuals or entities supporting the illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through illicit trade in natural resources; UN (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية؛
    which is an important milestone towards the definitive settlement of the problem of illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ) والذي يمثل معلما مهما على طريق التسوية النهائية لمشكلة الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    56. As discussed in the FDLR-FOCA case study, internal and regional smuggling networks are supplying weapons to illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. These also include CNDP. UN 56 - وكما ناقشنا في دراسة حالة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبكونغوزي المقاتلة، تقوم شبكات التهريب الداخلية والإقليمية بتزويد الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بالأسلحة، ومنها قوات المؤتمر الوطني من أجل الدفاع عن الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد