ويكيبيديا

    "الجماعات والأقليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communities and minorities
        
    • groups and minorities
        
    Protection of the Rights of Muslim communities and minorities in Non-OIC Member States. UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة :
    Resolution number 1/30-MM Safeguarding the rights of Muslim communities and minorities in non-OIC member States UN 1 - قرار رقم 1/30 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Reaffirming its commitment to Muslim communities and minorities living in non-OIC Member States; UN إذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    Our archive has directories on several hundred threatened groups and minorities; it is one of the largest documentation centres of this kind in Europe. UN وتضم محفوظاتنا أدلة عن عدة فئات من الجماعات واﻷقليات المعرضة للخطر؛ وهي واحدة من أكبر مراكز التوثيق من هذا النوع في أوروبا.
    128. Jordan's legislative acts provide all national groups and minorities with the opportunity to enjoy freedom of expression and highlight their culture of origin, in keeping with democracy and pluralism. UN ٨٢١- وتوفر التشريعات اﻷردنية لكل الجماعات واﻷقليات الوطنية فرصة التمتع بحرية التعبير وإبراز ثقافاتها اﻷصلية، انسجاماً مع الديمقراطية والتعددية.
    Reaffirming its obligations to the Muslim communities and minorities in non-OIC Member States; UN إذ يؤكد التزاماته تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    27. We reaffirm the responsibility of the Islamic world in reviewing the condition of Muslim communities and minorities in Non-OIC countries to ensure promotion and protection of their basic rights including cultural and religious freedom. UN 27 - نؤكد مجددا مسؤولية العالم الإسلامي في استعراض أحوال الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ضمانا لتعزيز حقوقها الأساسية وحمايتها، بما في ذلك الحرية الثقافية والدينية.
    55. The Conference reaffirmed the need to enable Muslim communities and minorities in non-Member States to preserve their religious and cultural identity, to enjoy equal treatment in terms of rights and obligations without segregation or discrimination. UN أكد المؤتمر ضرورة العمل على تمكين الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء من الاحتفاظ بهويتهم الدينية والثقافية وتمتعهم بمعاملة متكافئة من الحقوق والواجبات مع سائر المواطنين بغير تفرقة أو تمييز .
    58. The Conference stressed the commitment of Member States to respect the rights of non-Muslim communities and minorities living on their territories in accordance with the teachings of our great Islamic religion. It denounced the biased allegations by certain circles concerning the treatment of these minorities and the measures taken as a pretext to interfere in the internal affairs of Member States. UN أكد المؤتمر التزام الدول الأعضاء باحترام حقوق الجماعات والأقليات غير الإسلامية الموجودة في أراضيها وذلك وفقاً لتعاليم الدين الإسلامي الحنيف، واستنكر الافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط بشأن معاملة هذه الأقليات، والإجراءات التي تتخذها ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء.
    Recalling that Muslim communities and minorities living in Non-OIC Member States account for over one third of the Islamic Ummah; UN إذ يذكر بأن الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تمثل من حيث العدد ما يزيد على ثلث الأمة الإسلامية ،
    Condemning the persecution and violations committed against Muslim communities and minorities in a number of non-OIC Member States; UN وإذ يدين الاضطهاد والانتهاكات التي ترتكب ضد الجماعات والأقليات المسلمة في عدد من الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ،
    Having considered the Report submitted by the Secretary General on the situation of Muslim communities and minorities (Document No. ICFM/29-2002/MM/D.1) UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن وضـع هذه الجماعات والأقليات المسلمة ICFM/30-2003/MM/D.1 ،
    206. The Meeting reaffirmed the responsibility of the Islamic World in reviewing the condition of Muslim communities and minorities in non-OIC countries to ensure the promotion and protection of their basic rights including cultural and religious freedom. UN 206 - وأكد الاجتماع مجددا مسؤولية العالم الإسلامي في استعراض أوضاع الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لضمان تعزيز وحماية حقوقها الأساسية، بما في ذلك الحرية الثقافية والدينية.
    314. The Government of the Sudan devotes particular attention to raising awareness of the culture of the country's different communities and minorities, as clearly demonstrated by the establishment of national and state cultural centres and the national troupe for the popular arts, the membership of which includes the different tribes and minorities of the Sudan. UN 313- وتولي حكومة السودان اهتماماً خاصاً لنشر الوعي الثقافي لمختلف الجماعات والأقليات وقد انعكس ذلك بصورة جلية في قيام المراكز الثقافية القومية والولائية والفرقة القومية للفنون الشعبية التي تضم في عضويتها مختلف قبائل السودان والأقليات الموجودة به.
    Reaffirming its commitment to Muslim communities and minorities living in Non-OIC Member States and expressing its concern at the forms of intolerance towards some of these communities and minorities in particular in the western hemisphere; UN وإذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي ، ويعرب عن قلقه إزاء أشكال التعصب ضد بعض تلك الجماعات والأقليات وخصوصا في نصف الكرة الأرضية الغربي ،
    2. AFFIRMS that the preservation of the rights of Muslim communities and minorities in non-OIC Member States is, essentially, a responsibility of the governments of these states based on commitment to the principles of International Law and respect for sovereignty and territorial integrity. UN 2- يؤكد أن صون حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء هو ، بصفة أساسية، مسؤولية حكومات تلك الدول ، وذلك على أساس الالتزام بمبادئ القانون الدولي ، واحترام السيادة والوحدة الإقليمية .
    3. EMPHASIZES the need for action to enable Muslim communities and minorities in non-OIC Member States to preserve their religious and cultural identity, enjoy equal treatment in terms of rights, obligations and duties, and have access to all their civil and religious rights without discrimination or segregation. UN 3 - يؤكد ضرورة العمل على تمكين الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء من الاحتفاظ بهويتها الدينية والثقافية وتمتعها بمعاملة متكافئة من حيث الحقوق والالتزامات والواجبات ، وعلى أن توفر لها جميع حقوقها المدنية والدينية وغيرها بغيـر تفرقة أو تمييز .
    It added that, in many countries, intolerance and violence directed against members of religious communities and minorities were increasingly inspired and executed by terrorist groups. Those activities should be contained and defeated through international cooperation, namely with the countries in which such events had occurred, as well as within international organizations. UN وأضافت إيطاليا أن التعصب والعنف الموجهين إلى أفراد الجماعات والأقليات الدينية هما، في العديد من البلدان، مستلهمان من المبادئ التي تعتنقها المجموعات الإرهابية وهي التي تنفذها وينبغي احتواء تلك الأنشطة وإيقاع الهزيمة بها عن طريق التعاون الدولي ولا سيما البلدان التي تقع فيها تلك الأحداث، وكذلك في إطار المنظمات الدولية.
    (b) In response to the question what measures Macedonia had already taken, or intended to take, to guarantee the rights of the ethnic and national groups and minorities on its territory: UN )ب( ردا على السؤال المتعلق بالتدابير التي اتخذتها مقدونيا بالفعل، أو تعتزم اتخاذها، لضمان حقوق الجماعات واﻷقليات الاثنية والقومية في أراضيها:
    B. Protection of groups and minorities UN باء - حماية الجماعات واﻷقليات
    B. Protection of groups and minorities UN باء - حماية الجماعات واﻷقليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد