ويكيبيديا

    "الجماعات والقوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed groups and forces
        
    • armed groups and FARDC
        
    The Committee recommends that the State party take firm measures to put a stop to all recruitment of child soldiers by armed groups and forces. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير صارمة لوضع حد لجميع أشكال تجنيد الأطفال على أيدي الجماعات والقوات المسلحة.
    The conference endorsed the N'Djamena Declaration, through which the Government committed itself to putting an end to the recruitment and use of children by armed groups and forces. UN وأقر المؤتمر إعلان إنجامينا، الذي التزمت بموجبه الحكومة بإنهاء تجنيد الجماعات والقوات المسلحة للأطفال واستخدامهم.
    In the Declaration, the signatories States had committed themselves to putting an end to the recruitment and use of children by armed groups and forces. UN وقد التزمت الدول الموقعة، في الإعلان، بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قِبل الجماعات والقوات المسلحة.
    Large numbers of children participate as child soldiers in armed groups and forces. UN وتشارك أعداد ضخمة من اﻷطفال كمقاتلين في الجماعات والقوات المسلحة.
    30 field missions to monitor the presence and release of children from armed groups and FARDC in the Kivus and Orientale Province UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال وتسريحهم منها
    The Committee recommends that the State party take firm measures to put a stop to all recruitment of child soldiers by armed groups and forces. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير صارمة لوضع حد لجميع أشكال تجنيد الأطفال على أيدي الجماعات والقوات المسلحة.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to assist and reintegrate children who have been recruited in armed groups and forces. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمساعدة الأطفال الذين كانوا يجُندون في الجماعات والقوات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    3. Ending the use of children in armed groups and forces UN 3 - إنهاء استخدام الأطفال في الجماعات والقوات المسلحة
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to assist and reintegrate children who have been recruited in armed groups and forces. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمساعدة الأطفال الذين كانوا يجُندون في الجماعات والقوات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    3. Recruitment of child soldiers by armed groups and forces in Darfur and eastern Chad UN 3 - تجنيد الأطفال الجنود من قبل الجماعات والقوات المسلحة في دارفور وشرق تشاد
    - Pre-identification and verification of children held within armed groups and forces. UN - التحديد المسبق لهوية الأطفال الذين تحتجزهم الجماعات والقوات المسلحة والتحقق من وجودهم ضمن هذه الجماعات والقوات.
    The workshop reviewed an independent situation analysis of child protection in Darfur, commissioned by UNICEF, which identified a number of risks and vulnerabilities that children face in Darfur such as recruitment by armed groups and forces, child labour, sexual and gender-based violence, abandonment of babies, separation from families and psychosocial distress as well as early marriage and female circumcision. UN ووقف هذا التحليل على عدد من المخاطر وأوجه الضعف التي يواجهها الأطفال في دارفور، مثل تجنيد الجماعات والقوات المسلحة لهم، وعمل الأطفال، والعنف الجنسي القائم على نوع الجنس، والتخلي عن الرضع، وانفصال الأطفال عن أسرهم، وحالات التوتر النفسي والاجتماعي، فضلا عن الزواج المبكر وختان البنات.
    (a) Recruitment of child soldiers by armed groups and forces in Darfur UN (أ) تجنيد الجماعات والقوات المسلحة للأطفال في دارفور
    (c) There is inadequate experience in addressing the specific challenges faced by girls, both in securing their release from armed groups and forces and in the process of community reintegration. UN (ج) لا تتوفر الخبرة الكافية في التعامل مع المشاكل الخاصة التي تواجه الفتيات، سواء في كفالة إخلاء سبيلهن من قبل الجماعات والقوات المسلحة أو في ما يتعلق بعملية إعادة إدماجهن في المجتمع.
    The figures received from various sources varied considerably and did not always make a distinction between the killings and/or injury of unarmed protesters and other civilians from fighters from all armed groups and forces. UN واتسمت الأرقام الواردة المختلفة المصادر بالتباين الشديد، ولم تميز دائماً بين من قُتل و/أو أصيب من المحتجين العزّل وغيرهم من المدنيين ومن قُتل و/أو أصيب من المقاتلين المنتمين إلى جميع الجماعات والقوات المسلحة.
    20. In the Democratic Republic of the Congo, UNICEF provided psychosocial support in 2008 to 28,595 children (14,185 girls) through the creation of child-friendly spaces; 4,746 children (766 girls) were supported during their separation from armed groups and forces. UN 20 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية قدمت اليونيسيف الدعم النفسي والاجتماعي في عام 2008 إلى 595 28 طفلا (من بينهم 185 14 فتاة) عن طريق إنشاء أماكن ملائمة للأطفال؛ وجرى دعم 746 4 طفلاً (من بينهم 766 فتاة) أثناء فصلهم عن الجماعات والقوات المسلحة.
    51. Concerning the disarmament, demobilization and reintegration of minors, during the first trimester of 2006, irregularities were registered during the withdrawal of children from armed groups and forces in several regions. In many cases, children tried to gain access to adult programmes or attempted to re-enter the children's process to benefit from the facilities. UN 51 - وفيما يتعلق بنزع سلاح القُصّر وتسريحهم وإعادة إدماجهم، سُجّل أثناء الفصل الأول من عام 2006 وقوع مخالفات خلال سحب الأطفال من الجماعات والقوات المسلحة في عدة مناطق؛ وفي حالات كثيرة، حاول أطفال الالتحاق ببرامج لنزع سلاح الكبار وتسريحهم وإعادة إدماجهم، أو حاولوا الدخول من جديد في العملية المخصصة للأطفال كي يستفيدوا من التسهيلات ذات الصلة.
    30 field missions to monitor the presence and release of children from armed groups and FARDC in the Kivus and Orientale Province UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في منطقتي كيفو ومقاطعة أورينتال وإخلاء سبيلهم
    36 meetings, including 12 monthly advocacy meetings, with FARDC officials, national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the withdrawal of children from armed groups and FARDC and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN 36 اجتماعا، منها 12 اجتماعا شهريا لأغراض الدعوة، مع مسؤولي القوات المسلحة والسلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق إخلاء سبيل الأطفال من أيدي الجماعات والقوات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد