ويكيبيديا

    "الجماعة المتمردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rebel group
        
    • insurgent group
        
    Revolutionary United Front (RUF) rebel group becomes a political party UN الجماعة المتمردة التابعة للجبهة المتحدة الثورية تصبح حزبا سياسيا
    A lasting political solution can come to fruition only when the rebel group becomes a democratic civilian organization. UN ولن يؤتي الحل السياسي الطويل الأمد أكله إلا حينما تصبح الجماعة المتمردة منظمة ديمقراطية مدنية.
    We appeal to the international community to support it and to comply with any arrest warrant issued by the International Criminal Court for members of the rebel group. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يدعمه وأن يتقيد بأي أمر توقيف تصدره المحكمة الجنائية الدولية ضد أعضاء الجماعة المتمردة.
    It has been reported that Lt. General Saleh discreetly provides financial support for this new rebel group. UN وذكر أن الفريق صالح يقدم سرا الدعم المادي لهذه الجماعة المتمردة الجديدة.
    The insurgent group was led by two ten-year old twins Johnny and Luther Htoo. UN وكان على رأس الجماعة المتمردة جوني ولوثر هيتو وهما طفلان توأمان في العاشرة من عمرهما.
    Father Cirilo Nacorda is reported to be the successor of Father Bernardo Blanco, a Spanish priest, abducted in 1993 by the same rebel group and held hostage for several weeks until he escaped. UN وأفيد بأن اﻷب سيريلو ناكوردا هو خليفة اﻷب برناردو بلانكو، وهو قسيس اسباني، اختطفته في عام ٣٩٩١ نفس الجماعة المتمردة وأبقته لديها رهينة لعدة أسابيع إلى أن هرب.
    This rebel group controlled northern Côte d’Ivoire until 2011 under the military and political leadership of its Secretary-General, Guillaume Soro, who, since 12 March 2012, has been the President of the Ivorian National Assembly. UN وقد سيطرت هذه الجماعة المتمردة على شمال كوت ديفوار حتى عام 2011، تحت القيادة العسكرية والسياسية لأمينها العام، غييوم سورو، الذي يحتل منصب رئيس الجمعية الوطنية الإيفوارية منذ 12 آذار/مارس 2012.
    The Panel presented a CRP commander in Northern Darfur with photos of the ammunition attributed to CRP by the rebel group. UN وقدم الفريق إلى قائد شرطة الاحتياطي المركزي في شمال دارفور صور الذخيرة التي عزتها الجماعة المتمردة إلى شرطة الاحتياطي المركزي.
    Because of the unreliability of official export statistics, and owing to the varying local dynamics at the different mining sites controlled by FDLR, it is not possible to accurately estimate the rebel group's profits. UN وبسبب عدم موثوقية إحصاءات التصدير الرسمية ونظرا للديناميات المحلية المتنوعة في مختلف مواقع التعدين التي تسيطر عليها القوات الديمقراطية، لا يمكن إجراء تقييم دقيق لما تكسبه الجماعة المتمردة من أرباح.
    I cannot conclude my address to the General Assembly this year without making at least a brief reference to the abominable crimes that are being committed against young Tamil children in Sri Lanka by the rebel group known as the Tamil Tigers. UN ولا يسعني أن أنهي كلمتي أمام الجمعية العامة هذا العام دون الإشارة ولو بإيجاز إلى الجرائم النكراء التي ترتكبها الجماعة المتمردة التي تسمى نمور التاميل، ضد الأطفال التاميل الصغار في سري لانكا.
    The rebel group was urged to end hostilities immediately and to enter into talks with the Transitional Government without further delay. UN وجرى حث الجماعة المتمردة على وضع حد للعمليات العسكرية على الفور والدخول في محادثات مع الحكومة الانتقالية دون المزيد من التأخير.
    That, coupled with reports on alleged atrocities committed by the rebel group during the reporting period, makes the realization of such a strategy particularly timely. UN وبالنظر إلى هذه الانتهاكات، إلى جانب ما ذكرته التقارير من فظائع يُدّعى أن هذه الجماعة المتمردة ارتكبتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن إخراج استراتيجية من هذا القبيل إلى حيز الوجود عمل حسن التوقيت بشكل خاص.
    179. The connections between the former Liberian rebel group Liberians United for Reconciliation and Democracy, which was supported by Guinea, and the Government of Guinea might be a source of concern as Liberian nationals could potentially play a destabilizing role in Guinea should the situation there deteriorate further. UN 179 - وقد تكون الروابط بين الجماعة المتمردة الليبرية السابقة التي تدعى جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، والتي كانت تدعمها غينيا، وحكومة غينيا مبعث قلق حيث قد يقوم رعايا ليبريون بدور في زعزعة الاستقرار في غينيا إذا ما ازداد الوضع تدهورا هناك.
    52. The rebel group claims that another group of 49 children were released to their families and communities in September 2007, but this has not yet been verified by United Nations system agencies and partners. UN 52 - وتزعم الجماعة المتمردة أن مجموعة أخرى من 49 طفلا سُرِّحت وأن الأطفال سُلموا إلى أسرهم وأهاليهم في أيلول/سبتمبر 2007، غير أن أيا من وكالات منظومة الأمم المتحدة وشركائها لم يتحقق من ذلك.
    40. Documents obtained by the Group indicate that CNDP had given DGM a quota of $200 per week from money the rebel group obtained from immigration fees. UN 40 - وتشير الوثائق التي حصل عليها الفريق إلى أن قوات المؤتمر الوطني أعطت الإدارة العامة للهجرة حصة قدرها 200 دولار في الأسبوع من المال الذي حصلت عليه الجماعة المتمردة من رسوم الهجرة.
    25. Although ongoing military operations significantly weakened ADF, the rebel group retained the capacity to launch sporadic ambushes against FARDC. UN ٢٥ - وعلى الرغم من أن العمليات العسكرية الدائرة قد أضعفت تحالف القوى الديمقراطية كثيرا، فإن هذه الجماعة المتمردة احتفظت بالقدرة على نصب كمائن متفرقة ضد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    While Rwandan officials have coordinated the creation of the rebel movement and its major military operations, the more subtle support of Ugandan officials has allowed the political branch of the rebel group to operate from Kampala and boost its external relations. UN ففي حين عمل المسؤولون الروانديون على تنسيق إنشاء حركة التمرد وعملياتها العسكرية الرئيسية، قدمت أوغندا إلى الحركة دعما أقل بروزا أتاح للجناح السياسي لهذه الجماعة المتمردة العمل انطلاقا من كمبالا وتعزيز علاقاتها الخارجية.
    The report finds that LRA is responsible for more than 100,000 deaths, that from 60,000 to 100,000 children are believed to have been abducted by the rebel group and that 2.5 million civilians have been displaced as a result of its incursions. UN ويخلص التقرير إلى أن جيش الرب مسؤول عن أكثر من 000 100 حالة وفاة، وأن عدد الأطفال الذين يعتقد أن هذه الجماعة المتمردة اختطفتهم يتراوح بين 000 60 و 000 100 طفل، وأن 2.5 مليون مدني شُرّدوا نتيجة عمليات التوغل التي قامت بها.
    (d) The Government of South Sudan supported the Sudan Liberation Army-Abdel Wahid rebel group with the following: UN (د) دعمت حكومة جنوب السودان الجماعة المتمردة التابعة لجيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد بما يلي:
    The guerrillas, for their part, provoke the displacement of inhabitants whom they consider hostile to their activities or who have infringed the rules of conduct imposed by the insurgent group in the areas under its control. UN أما الثوار فإنهم يعمدون إلى تشريد السكان الذين يعتبرونهم معادين لنشاطهم، أو الذين يخالفون قواعد السلوك التي تفرضها الجماعة المتمردة في المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    In June 2002, it would be entering into direct negotiations with the insurgent group that had waged war for over a decade. UN وفي حزيران/يونيه 2002، ستدخل الحكومة في مفاوضات مباشرة مع الجماعة المتمردة التي ظلت تشن حربا لأكثر من عقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد