These missions were conducted in cooperation with the regional and national early warning units in the SADC region. | UN | وأجريت هذه البعثات بالتعاون مع وحدات اﻹنذار المبكر اﻹقليمية والوطنية في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
This is precisely what the leaders of the Southern African Development Community (SADC) are striving to achieve. | UN | وهذا بالتحديد ما يسعى إلى تحقيقه زعماء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
All of the technical support and necessary backstopping is to be met from within the shared capacities of the SADC countries. | UN | وسيتم توفير جميع الدعم التقني وما يلزم من تعزيز من ضمن القدرات المشتركة لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
Sixteen participants from eight SADC countries attended the workshop. | UN | وحضر حلقة العمل ستة عشر مشتركا من ثمانية بلدان من الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
Direct technical assistance has been provided to SADC headquarters to enhance its professional capacity. | UN | وتقدم مساعدة تقنية مباشرة لمقر الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي لتعزيز قدرته المهنية. |
Our efforts within SADC go beyond mere economic integration. | UN | وتتجاوز جهودنا داخل الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي مجــرد تحقيق التكامل الاقتصادي. |
There is no doubt that a successful SADC will strengthen the African Economic Community. | UN | ولا مراء في أن نجاح الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي يعزز الجماعة الاقتصادية الافريقية. |
In that connection, other subregional groupings could establish forums for dialogue, similar to those organized by countries members of the Southern African Development Community (SADC) with their donor countries. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تنشىء التجمعات دون اﻹقليمية اﻷخرى محافل للحوار على غرار المحافل التي ينظمها أعضاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي مع البلدان المانحة. |
Equally strong ties have been established with SADC and its predecessor, the Southern African Development Coordination Conference (SADCC), over the 14 years of their existence. | UN | كذلك أقامت الدانمرك علاقات متينة مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وسلفها مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي، طوال فترة وجودهما التي بلغت ١٤ عاما. |
At the regional level, we all support the work of SADC, which has recently decided to establish a sector to deal with human rights questions. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، نحن جميعا نؤيد عمل الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي قررت مؤخرا أن تنشئ قطاعا لمعالجة مسائل حقوق اﻹنسان. |
Consistent with the Organization of African Unity mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts, the Southern African Development Community (SADC) charged Botswana, South Africa and Zimbabwe with undertaking a regional initiative to resolve the crisis in Lesotho. | UN | واتساقا مع آلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحسمها، عهدت الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي إلى بوتسوانا وجنوب افريقيا وزمبابوي بالاضطلاع بمبادرة إقليمية لحسم اﻷزمة في ليسوتو. |
The EU underlined its firm commitment to the development of Africa, and this was reflected, for example, in its close cooperation with SADC. | UN | وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي أكد التزامه التام بتنمية افريقيا، وان ذلك ينعكس، على سبيل المثال، في تعاونه الوثيق مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
The SADC countries urged Member States to participate in the Conference at the highest possible level, since its success depended on the commitment and participation of all. | UN | وإن بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي تحث الدول اﻷعضاء على الاشتراك في المؤتمر على أرفع مستوى ممكن، نظرا ﻷن نجاحه يتوقف على التزام الجميع ومشاركتهم. |
Not all countries of the Southern Africa Development Community (SADC) had ratified the Convention, and such workshops could prove very useful in getting more States to accede to it. | UN | وأضافت أن بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي لم يصدق جميعها على الاتفاقية وقد تكون حلقات العمل هذه مجدية جدا في اقناع المزيد من الدول بالانضمام الى الاتفاقية. |
29. ITC has been cooperating with SADC since its inception and has followed closely its programmes in relation to industry and trade development designed to achieve a harmonious development of the SADC member States. | UN | ٢٩ - وظل مركز التجارة الدولية يتعاون مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي منذ إنشائها وتقيد بشكل وثيق ببرامجها المتعلقة بتطوير الصناعة والتجارة الموجهة بما يحقق التنمية المتناسقة للدول اﻷعضاء فيها. |
The Bank also has seconded staff to SADC in support of its regional efforts on transportation and other cooperative efforts for the southern African region. | UN | كما أعار البنك موظفين الى الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي دعما لجهوده اﻹقليمية في مجال النقل وجهوده التعاونية اﻷخرى في منطقة الجنوب اﻷفريقي. |
SADC has established a culture and information sector whose main objective is to ensure the people's involvement in the process of regional integration and development. | UN | وقد أنشأت الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي قطاعا ثقافيا وإعلاميا يقوم هدفه الرئيسي على ضمان اشتراك الشعب في عملية التكامل والتنمية اﻹقليميين. |
A concerted effort has been made to achieve regional stability through the establishment of a security sector in the Southern African Development Community. | UN | وقد بُذلت جهود ملموسة لتحقيق الاستقرار اﻹقليمي عن طريق إقامة قطاع أمني في الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
Our active cooperation with the Southern African Development Community is yet another expression of our desire to partner the development efforts of Africa. | UN | وتعاوننا النشط مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي هو أيضا إعراب آخر عن رغبتنا في المشاركة في جهود التنمية في افريقيا. |
The Parties agree to intensify scientific and technological cooperation both with and within the Southern African Development Community region. | UN | يوافق الطرفان على تكثيف التعاون في العلم والتكنولوجيا مع منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وداخلها. |
Mrs. PATEL (Malawi) said that her delegation endorsed the statement made by the representative of Zambia on behalf of the South African Development Community (SADC). | UN | ٣٠ - السيدة باتل )ملاوي(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا باسم الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |