It enables countries to increase revenue collected by customs, as well as to reduce clearing times and costs. | UN | وهو يُمكّن البلدان من زيادة الإيرادات المحصلة من الجمارك، فضلاً عن تقليل وقت وتكلفة التخليص الجمركي. |
Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. | UN | فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين. |
Central America has taken valiant, bold decisions, among them the customs union. | UN | لقد اتخذت أمريكا الوسطى قرارات جسورة وجريئة، ومن بينها الاتحاد الجمركي. |
International standards and procedures for customs clearance and cargo security have been implemented in two States, and partially in three. | UN | وتُطبق في دولتين المعايير والإجراءات الدولية للتخليص الجمركي وأمن نقل البضائع، وكان هذا التطبيق جزئيا في ثلاث دول. |
customs clearance measures and control standards are partially implemented in 2 States and fully implemented in another 25. | UN | وتنفذ إجراءات التخليص الجمركي ومعايير الرقابة بصورة جزئية في دولتين، وتُنفذ بالكامل في 25 دولة أخرى. |
The transfer of the listed luxury goods is required to have advance Government approval and customs inspections. No. | UN | ويتطلب نقل السلع الكمالية المدرجة في القائمة الحصول على موافقة مسبقة من الحكومة والخضوع للتفتيش الجمركي. |
Last year, the customs Union of Kazakhstan, Russia and Belarus was launched. | UN | وفي العام الماضي، تم إطلاق الاتحاد الجمركي بين كازاخستان وروسيا وبيلاروس. |
Foreign currencies must be reported in the customs declaration form upon entry. | UN | ويجب اﻹبلاغ عن العملات اﻷجنبية في استمارة اﻹبلاغ الجمركي عند الدخول. |
Joint Convention on the Freedom of Central African Movement of Persons and the Right of customs and | UN | الاتفاقية المشتركة بشأن حرية تنقل اﻷشخاص وحق الاقامة في بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى |
Joint Convention on the Freedom of Central African Movement of Persons and the Right of customs and | UN | الاتفاقية المشتركة بشأن حرية تنقل اﻷشخاص وحق الاقامة في بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى |
These are obligations under the Convention establishing the customs Cooperation Council. | UN | وترد هذه الالتزامات في إطار الاتفاقية المنشئة لمجلس التعاون الجمركي. |
customs clearing facilities as well as private clearing services at the Jordanian crossing points with the PA are non-existent. | UN | لا توجد مرافق للتخليص الجمركي ولا خدمات تخليص خاصة عند نقاط العبور بين الأردن ومناطق السلطة الفلسطينية. |
Foreign currencies must be reported in the customs declaration form upon entry. | UN | ويجب التصريح عن العملات الأجنبية في نموذج التصريح الجمركي عند الدخول. |
In most cases, since the goods are shipped under customs consignment, only a hasty control of the shipping documents is carried out. | UN | وفي معظم الحالات لا ينظر في وثائق الشحن إلا بشكل سريع وذلك نظراً لأن السلع تشحن بموجب إذن الإفراج الجمركي. |
In most cases, since the goods are shipped under customs consignment, only a hasty control of the shipping documents is carried out. | UN | وفي معظم الحالات لا ينظر في وثائق الشحن إلا بشكل سريع وذلك نظراً لأن السلع تشحن بموجب إذن الإفراج الجمركي. |
Article 6: The export, under any customs regime, without authorization, of war material and analogous material, is prohibited. | UN | المادة 6: يحظر تصدير أي معدات حربية وما يشابهها بدون إذن أيا كان النظام الجمركي القائم. |
Export control is likewise the responsibility of Swiss federal authorities, pursuant to the customs union with Switzerland. | UN | كما تقع مسؤولية مراقبة التصدير على عاتق السلطات الاتحادية السويسرية عملا بالاتحاد الجمركي مع سويسرا. |
In case of a positive result of a control measure, release for the requested customs procedure must not be granted. | UN | وعند ظهور نتيجة إيجابية لأحد التدابير الرقابية، تَعَيَّن عدم الإفراج عن البضائع التي أجري بشأنها هذا الإجراء الجمركي. |
customs reform requires a commitment not only by the public sector but also by private-sector agents who may oppose such reform. | UN | والإصلاح الجمركي يستوجب قطع التزام من وكلاء القطاع العام كما من وكلاء القطاع الخاص ممن قد يعارضون هذا الإصلاح. |
customs training department is continuing training with UNEPs customs training manual in assistance with Canada and Finland | UN | تواصل إدارة التدريب الجمركي التدريب باستخدام دليل التدريب الجمركي الخاص باليونيب بمساعدة من كندا وفنلندا |
Such contributions have been directed, in particular, to financing country projects in the areas of custom reform and debt management. | UN | وتم توجيه هذه التبرعات على وجه الخصوص لتمويل المشاريع القطرية في مجالات الإصلاح الجمركي وإدارة الديون. |
Burundi had joined the East African customs Union and adopted the common external tariff. | UN | وانضمت بوروندي إلى الاتحاد الجمركي لدول شرق أفريقيا وأقرت تعريفة خارجية موحدة. |