ويكيبيديا

    "الجمعية العامة أن تعتمد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly to adopt
        
    • General Assembly should adopt
        
    • General Assembly were to adopt
        
    • General Assembly to appropriate
        
    • General Assembly adopt
        
    My delegation therefore asks the General Assembly to adopt the draft resolution before it without a vote. UN لذلك، يطلب وفد بلدي من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار المعروض عليها بدون تصويت.
    We would request the General Assembly to adopt the draft resolution by consensus. UN ونرجو من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    It was the duty of the General Assembly to adopt an appropriate resolution in order to resolve those difficulties. UN وإن واجب الجمعية العامة أن تعتمد قرارا مناسبا لحل هذه الصعوبات.
    The General Assembly should adopt clear guidelines for the conduct of peace-keeping operations in the light of experience. UN وينبغي على الجمعية العامة أن تعتمد مبادئ توجيهية واضحة تنظم إدارة عمليات حفظ السلم في ضوء الخبرة المكتسبة.
    Likewise, if the General Assembly were to adopt the phased approach towards implementation recommended by the Committee (see para. 10 above), it could, if it deems necessary, add posts in this area at a later stage rather than all at once. UN وبالمثل، إذا ما قررت الجمعية العامة أن تعتمد نهج التنفيذ التدريجي الذي أوصت به اللجنة (انظر الفقرة 10 أعلاه) فإنها تستطيع، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تضيف وظائف في هذا المجال في مرحلة لاحقة بدلا من دفعة واحدة.
    The Committee requested the General Assembly to appropriate this amount against the contingency fund, to be used should there be a shortage of voluntary contributions for the functioning of the Institute in 2005. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تعتمد ذلك المبلغ خصما على صندوق الطوارئ، لاستخدامه إذا ما نشأ عجز في التبرعات من أجل تشغيل المعهد في عام 2005.
    I therefore humbly petition the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus so that the logistical and substantive preparations for the high-level dialogue may commence forthwith. UN لذلك ألتمس بكل تواضع من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء بحيث يمكن أن تبدأ فورا التحضيرات السوقية والموضوعية للحوار الرفيع المستوى.
    I ask the General Assembly to adopt this draft resolution on a consensus basis as was done last year. UN أطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على نحو ما فعلت في السنة الماضية.
    The Special Rapporteur requests the General Assembly to adopt a resolution calling for the abolition of the death penalty. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الجمعية العامة أن تعتمد قرارا يدعو إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    It is in this spirit that we ask the General Assembly to adopt the draft resolution before us unanimously. UN وبهذه الروح نطلب الى الجمعية العامة أن تعتمد بالاجماع مشروع القرار المعروض علينا.
    A draft resolution calling on the General Assembly to adopt the draft declaration on international terrorism that had now been finalized should ideally be adopted by consensus. UN وقال إنه من الوجهة المثالية ينبغي أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الذي يطلب الى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع اﻹعلان المتعلق باﻹرهاب الدولي والذي أعد اﻵن في صيغته النهائية.
    2. Requests the General Assembly to adopt a programme of action for the year 2000; UN ٢ - يطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد برنامج عمل لسنة ٢٠٠٠؛
    Accordingly, we call upon the General Assembly to adopt unanimously the draft resolution before it today, contained in document A/51/L.69. UN وبالتالي، نطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد باﻹجماع مشروع القرار المعروض عليها والوارد في الوثيقة A/51/L.69.
    We call on the General Assembly to adopt that document without a vote, as a clear reaffirmation of the international community's commitment to Afghanistan and a reflection of its hope that it will continue to make progress towards achieving a better life for its people. UN ونطلب من الجمعية العامة أن تعتمد هذه الوثيقة بدون تصويت، بوصف ذلك تأكيدا واضحا من جديد على التزام المجتمع الدولي وتجسيدا لأمله أن تستمر أفغانستان في إحراز التقدم في تحقيق حياة أفضل لشعبها.
    In its resolution 1998/37, the Council, recalling General Assembly resolution 52/15, by which the Assembly proclaimed the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace, requested the General Assembly to adopt a programme of action for the year 2000. UN بعد أن أشار المجلس، في قراره ١٩٩٨/٣٧، إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥ الذي أعلنت فيه الجمعية العامة سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام، طلب المجلس من الجمعية العامة أن تعتمد برنامج عمل لسنة ٢٠٠٠.
    I would ask the General Assembly to adopt the draft resolution contained in document A/53/L.9, which is now sponsored by a number of delegations: Bangladesh, China, Egypt, Ghana, India, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Japan, Kenya, Myanmar, the Philippines, Sri Lanka and Sudan. UN وأود أن أطلب من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.9 الذي شاركت في تقديمه حتى اﻵن وفود الدول اﻵتية: إندونيسيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وبنغلاديش وسري لانكا والسودان والصين وغانا والفلبين وكينيا ومصر وميانمار والهند واليابان.
    In response to that decision, the Chairperson of the Guam Legislature̓s Committee on Federal and Foreign Affairs had called on members of the Committee to adopt the draft resolution, and the Guam Legislature had passed resolution No. 542 requesting the General Assembly to adopt the omnibus resolution on small Territories. UN وردا على ذلك المقرر، بادر رئيس لجنة الشؤون الاتحادية والخارجية بالمجلس التشريعي لغوام إلى مناشدة أعضاء اللجنة الرابعة اعتماد مشروع القرار، واتخذ المجلس التشريعي لغوام القرار رقم ٥٤٢، الذي طلب فيه إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار الجامع المتعلق باﻷقاليم الصغيرة.
    The General Assembly should adopt a specific resolution on the subject. UN وقال إنه يتعين على الجمعية العامة أن تعتمد قرارا محددا بشأن هذا الموضوع.
    The General Assembly should adopt a declaration on the guiding principles of demand reduction to complement the drug-control treaties, which had been mostly concerned with the suppression of the illicit traffic. UN وينبغي على الجمعية العامة أن تعتمد إعلانا بشأن المبادئ التوجيهية لتخفيض الطلب بحيث يكون بغية تكميل معاهدات مراقبة المخدرات، التي اهتمت في المقام اﻷول بحظر اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Likewise, if the General Assembly were to adopt the phased approach towards implementation recommended by the Advisory Committee (see para. 10 above), it could, if it deems necessary, add posts in this area at a later stage rather than all at once. UN وبالمثل، إذا ما قررت الجمعية العامة أن تعتمد نهج التنفيذ التدريجي الذي أوصت به اللجنة الاستشارية (انظر الفقرة 10 أعلاه) فإنها تستطيع، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تضيف وظائف في هذا المجال في مرحلة لاحقة بدلا من إضافتها دفعة واحدة.
    The Committee requests the General Assembly to appropriate that amount against the contingency fund, to be used should there be a shortage of voluntary contributions for the functioning of the Institute in 2005 and to request the Secretary-General to report to the Assembly, as a matter of priority, early during the main part of its sixtieth session on the overall financial situation of the Institute. UN وتطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن تعتمد ذلك المبلغ خصما على صندوق الطوارئ، لاستخدامه إذا ما نشأ عجز في التبرعات من أجل تشغيل المعهد في عام 2005، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية، على سبيل الأولوية، في وقت مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بشأن الحالة المالية العامة للمعهد.
    We ask that the General Assembly adopt the draft resolution by consensus. UN ونطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد