ويكيبيديا

    "الجمعية العامة السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • previous General Assembly
        
    • past General Assembly
        
    • earlier General Assembly
        
    • General Assembly's previous
        
    • previous Assembly
        
    • previous session of the General Assembly
        
    The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى لتنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتصلة بإنجاز الأعمال بشأن مؤشرات الضعف.
    Furthermore, we continue to urge full implementation of the previous General Assembly resolutions on revitalization. UN وعلاوة على ذلك، لا نزال نحثّ على التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بالتنشيط.
    previous General Assembly decisions allowing such funds to be withheld had been made on an exceptional basis. UN وأشارت إلى أن مقررات الجمعية العامة السابقة التي أتاحت الاحتفاظ بتلك المبالغ قد اتخذت على أساس استثنائي.
    The issues must be settled in keeping with the interests of the Palestinian and Arab peoples, and in accordance with past General Assembly resolutions and international law. UN ويجب تسوية المسائل تمشيا مع مصالح الشعبين الفلسطيني والعربي، ووفقا لقرارات الجمعية العامة السابقة والقانون الدولي.
    I do not assign much weight to this as indicative of a resiling from the position taken in earlier General Assembly resolutions to the effect that such use was contrary to existing international law. UN ولا أعطي كبير وزن للقول إن هذا يشكل ارتدادا عن الموقف الذي اتخذ في قرارات الجمعية العامة السابقة ومفاده أن استخدام هذه اﻷسلحة مناف للقانون الدولي.
    5. The Committee notes that, in the present report, the Secretary-General has responded to the General Assembly's previous requests. UN 5 - وتلاحظ اللجنة، في هذا التقرير، أن الأمين العام استجاب لطلبات الجمعية العامة السابقة.
    As indicated by various United Nations reports and previous General Assembly debates on the MDGs, the progress achieved so far has not been very encouraging, although varying degrees of progress has been made by countries. UN وكما تشير تقارير الأمم المتحدة المختلفة ومناقشات الجمعية العامة السابقة حول الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التقدم الذي تحقق حتى الآن لم يكن مشجعاً تماماً، وإن كان التقدم قد تحقق بدرجات متفاوتة.
    Recalling previous General Assembly and its own resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى قراراتها الخاصة حول هذا الموضوع،
    Recalling previous General Assembly and its own resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى قراراتها الخاصة حول هذا الموضوع،
    Some delegations expressed the view that, despite previous General Assembly resolutions on the relationship in this area between the United Nations and regional organizations, its further examination could be fruitful. UN وذهبت بعض الوفود إلى أنه رغم قرارات الجمعية العامة السابقة المتخذة بشأن العلاقة في هذا المجال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، يمكن أن تكون مواصلة دراسة هذا الموضوع مجدية.
    The Secretary-General should take the necessary measures to ensure the implementation of the previous General Assembly resolutions and report thereon to the Assembly at its fifty-fifth session. UN وينبغي للأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة ويقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    The draft resolution that we are introducing today makes reference to previous General Assembly resolutions and relevant reports of the Secretary-General, and to reports of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN إن مشروع القرار الذي نقدمه اليوم يشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى تقارير الأمين العام ذات الصلة وإلى تقارير بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    It was important to reaffirm previous General Assembly resolutions on human resources management, and the Secretary-General's reform proposals should be consistent with the reform measures already under way. UN فمن المهم التأكيد مجددا على قرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بإدارة الموارد، كما يجب أن تكون اقتراحات الأمين العامة الخاصة بالإصلاح متفقة مع تدابير الإصلاح التي يجري تنفيذها.
    During the previous General Assembly session, the Central Emergency Response Fund, the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council were established, and the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy was agreed upon. UN خلال دورة الجمعية العامة السابقة أنشئ الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، ولجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، وتم الاتفاق على استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    1. The Government of the Argentine Republic has fully implemented the provisions of resolution 56/179 and previous General Assembly resolutions on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries. UN 1 - نفذت حكومة الأرجنتين تنفيذا كاملا أحكام القرار 56/179 وقرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بالتدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    past General Assembly resolutions on the subject contained important policy and remedial measures which, if fully implemented, would be useful in addressing the issue. UN وتتضمن قرارات الجمعية العامة السابقة عن الموضوع سياسات وتدابير علاجية هامة، من شأنها أن تعالج بفعالية قضية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، إذا نُفذت تنفيذاً كاملاً.
    9. Member States supported the approach adopted by the co-chairs of focusing on the assessment of implementation of past General Assembly resolutions on revitalization. UN 9 - وأعربت الدول الأعضاء عن تأييدها للنهج الذي اتخذه رئيسا الفريق والمتمثل في التركيز على تقييم تنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بالتنشيط.
    I have spent many of the past General Assembly sessions locked in a hot, humid, damp cell with my hands shackled and my feet bound, imprisoned for my conviction that the 300,000 people of the Maldives should be free from fear, free from want and free to live their lives in liberty and in dignity. UN لقد أمضيت العديد من دورات الجمعية العامة السابقة في زنزانة حارة ورطبة مكتوف اليدين ومكبل القدمين، حيث سجنت بسبب اقتناعي بأنه ينبغي لشعب ملديف الذي يبلغ تعداده 000 300 نسمة أن يتحرر من الخوف ومن العوز وأن يعيش حياته في حرية وكرامة.
    11. Ms. ALMAO (New Zealand) said that her delegation had supported the draft resolution, which went some way towards redressing the structural imbalance inherent in earlier General Assembly decisions. UN ١١ - السيدة الماو )نيوزيلندا(: أوضحت أن وفدها صوت في صالح مشروع القرار، ﻷنه معني ببعض الخطوات على طريق تقويم الاختلال الهيكلي الذي لازم قرارات الجمعية العامة السابقة.
    6. The report gives due attention to the call of the Assembly to accelerate the full implementation of resolution 59/250 of the 2004 triennial comprehensive review, and of earlier General Assembly resolutions on the triennial comprehensive policy review, which should be considered as an integral part of resolution 62/208. UN 6 - ويولي التقرير الاهتمام الواجب لطلب الجمعية العامة بالتعجيل بالتنفيذ التام للقرار 59/250 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2004، ولقرارات الجمعية العامة السابقة بشأن الاستعراض الشامل()، والتي يتعين اعتبارها جزءا لا يتجزأ من القرار 62/208.
    It also renews the General Assembly's previous calls to strictly observe the principles, objectives and provisions of that Treaty and it calls upon those States that continue to maintain reservations to withdraw them. UN ويجدد أيضا نداءات الجمعية العامة السابقة للتقيد الصارم بمبادئ وأهداف وأحكام تلك المعاهدة، ويطالب تلك الدول التي لا تزال لديها تحفظات بأن تسحبها.
    At the same time I wish to thank his predecessor, Mr. Didier Opertti, for the effective way in which he presided over the previous Assembly. UN وفي الوقت ذاته أود أن أشكر سلفه السيد ديديير أوبرتي على الطريقة الفعالة التي ترأس بها الجمعية العامة السابقة.
    Let me also pay a tribute to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, who guided the work of the previous session of the General Assembly most successfully. UN كما لا تفوتني الإشارة إلى سلفكم السيد ثيو - بن غوريراب، الذي أدار أعمال الجمعية العامة السابقة بنجاح تام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد