ويكيبيديا

    "الجمعية العامة باعتبارها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly as
        
    • the Assembly as
        
    It should be taken up by the General Assembly as part of overall personnel policy and by the International Civil Service Commission. UN إنها مسألة ينبغي أن تنظر فيها الجمعية العامة باعتبارها جزءا من السياسة العامة الخاصة بالموظفين، وكذلك لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Those reforms are necessary to reaffirm the role of the General Assembly as the most representative body of the United Nations. UN ولا بد من إجراء تلك الإصلاحات لتأكيد دور الجمعية العامة باعتبارها أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا.
    We must enhance the role of the General Assembly as the supreme policymaking organ of the United Nations. UN وعلينا أن نعزز دور الجمعية العامة باعتبارها أعلى هيئة في الأمم المتحدة لصنع السياسة.
    Equally essential was the need to enhance the role of the General Assembly as the principle legislative, policymaking and representative organ of the United Nations and halt the infringement of its mandate by the Security Council. UN وقال إن مما لا يقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي فيما يتعلق بالتشريع وتقرير السياسات وتمثيل الدول، ووقف تعدي مجلس الأمن على ولايتها.
    The role of the Assembly as the only universal body was stressed. UN وجرى التأكيد على دور الجمعية العامة باعتبارها الهيئة العالمية الوحيدة.
    My delegation wishes to underscore the need to preserve and promote the centrality of the General Assembly as the highest deliberative and decision-making organ of the United Nations. UN ويود وفدي أن يؤكد ضرورة حفظ وتعزيز مركزية الجمعية العامة باعتبارها أعلى جهاز للتداول وصنع القرار في الأمم المتحدة.
    It was in response to this imperative that they turned to the United Nations and, in particular, to the General Assembly, as the most universal forum, which proclaimed the 1960s as the first United Nations Development Decade. UN ولتلبية هذه الحاجة الملحة اتجهت البلدان النامية الى اﻷمم المتحدة وبصفة خاصة الى الجمعية العامة باعتبارها المحفل اﻷكثر عالمية الذي أعلن الستينات عقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷول.
    These measures should include the strengthening of the role of the General Assembly as the only universal forum in which wide-ranging and democratic dialogue between the developed and the developing countries can take place in a spirit of true partnership. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير تدعيم دور الجمعية العامة باعتبارها المحفل العالمي الوحيد الذي يمكن أن يجري فيه حوار واسع المدى وديمقراطي بين البلدان المتقدمة النمو والنامية بروح من الشراكة الصادقة.
    If that is the case, Kazakhstan's delegation will support the recommendation to upgrade the standing of the General Assembly as the principal organ formulating policy guidelines in the field of international development cooperation. UN فإذا كانت هذه هي الحالة، فإن وفد كازاخستان سيؤيد التوصية الهادفة إلى ترقية وضع الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية التي تصوغ المبادئ التوجيهية للسياسة في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي.
    81. We further reaffirm the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN 81 - ونعيد كذلك تأكيد المكانة المركزية التي تتبوؤها الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول ورسم السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة.
    I commend its recommendations to the General Assembly as a crucial step in the global effort to minimize the risks associated with ICTs while optimizing their value. UN وإني أشيد بتوصيات الفريق إلى الجمعية العامة باعتبارها خطوة حاسمة في الجهود العالمية الرامية إلى الحد من المخاطر المرتبطة بهذه التكنولوجيا مع الاستفادة في الآن ذاته من مزاياها على النحو الأمثل.
    81. We further reaffirm the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN 81 - ونعيد كذلك تأكيد المكانة المركزية التي تتبوؤها الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول ورسم السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة.
    81. We further reaffirm the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN 81 - ونعيد كذلك تأكيد المكانة المركزية التي تتبوؤها الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول ورسم السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة.
    81. We further reaffirm the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN 81 - ونجدد كذلك تأكيد المكانة المركزية التي تتبوؤها الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة.
    His presidency was marked by the resolve to revitalize the General Assembly as the place where the real political debates on issues essential to humankind take place. UN وقد تميزت فترة رئاسته بالعزم على تنشيط الجمعية العامة باعتبارها المكان الذي تجري فيه المناقشات السياسية الحقيقية بشأن القضايا الأساسية للبشرية.
    I think we can all agree that you did just that, highlighting once again the relevance of the General Assembly as this Organization's chief deliberative and representative body. UN أعتقد أنه يمكننا أن نتفق جميعا على أنكم فعلتم ذلك، إذ أبرزتم مرة أخرى أهمية الجمعية العامة باعتبارها الهيئة التداولية والتمثيلية الرئيسية لهذه المنظمة.
    With that backdrop in mind, my delegation would like to make some comments on the revitalization of the General Assembly as the sole universal organ of the United Nations. UN وإزاء تلك الخلفية، يود وفدي أن يدلي ببعض التعليقات بشأن تنشيط الجمعية العامة باعتبارها جهاز الأمم المتحدة العالمي الوحيد.
    These can be further subdivided into the three functions mandated by the General Assembly as the responsibility of UN-Women: UN ويمكن كذلك تقسيم هذه الفئة أقساما فرعية إلى ثلاث مهام صدر بها تكليف من الجمعية العامة باعتبارها ضمن مسؤولية هيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Suggestions were also made to use the General Assembly as another venue to engage in negotiations, including on a fissile material cut-off treaty, by establishing one negotiating body subordinated to it and deciding what kind of issues should be negotiated by that body. UN وقُدمت أيضا اقتراحات باستخدام الجمعية العامة باعتبارها مكانا آخر للدخول في مفاوضات، بما في ذلك بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وذلك بإنشاء هيئة تفاوضية واحدة تابعة لها واتخاذ قرار بشأن نوع المسائل التي ينبغي لتلك الهيئة التفاوض بشأنها.
    It is of the view that the question of charging interest should be addressed by the Assembly as a matter of policy. UN وترى أن مسألة فرض الفائدة ينبغي أن تعالجها الجمعية العامة باعتبارها مسألة تتصل بالسياسة العامة.
    It is of the view that the question of charging interest should be addressed by the Assembly as a matter of policy. UN وترى أن استيفاء فائدة مسألة ينبغي أن تعالجها الجمعية العامة باعتبارها مسألة متعلقة بالسياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد