ويكيبيديا

    "الجمعية العامة بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly for
        
    • the General Assembly in
        
    She also supported the view that the approval of the General Assembly for the use of gratis personnel should be required in all cases. UN وهي تؤيد أيضا الرأي القائل بأن موافقة الجمعية العامة بالنسبة لاستخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل ينبغي أن تكون مطلوبة في جميع الحالات.
    4. Definitions. Definitions approved by the General Assembly for matters relating to the contingent-owned equipment system are included at annex A to this chapter. UN 4 - التعريفات - ترد في المرفق " ألف " لهذا الفصل التعريفات التي اعتمدتها الجمعية العامة بالنسبة للمسائل ذات الصلة بنظام المعدَّات المملوكة للوحدات.
    The programme of educational outreach, as contemplated in the draft resolution, and which is indeed of critical importance to its implementation, should not present any significant budgetary implications beyond that approved by the General Assembly for other similar events and programmes. UN وبرنامج التوعية التعليمية، كما يتوخى في مشروع القرار، والذي يكتسي أهمية كبيرة حقاً بالنسبة لتنفيذه، ينبغي ألا يترتب عليه أي آثار كبيرة في الميزانية خلاف ما وافقت عليه الجمعية العامة بالنسبة لأحداث وبرامج مماثلة أخرى.
    In a number of budget sections, for example, sections 1A, 1B, 12, 13, 18, 23 and 24, the average vacancy rate for 1999 has been significantly below the level approved by the General Assembly for the Professional category and above, while in others the vacancy rate has been higher. UN ففي عدد من أبواب الميزانية، مثل اﻷبواب ١ ألف، و ١ باء، و ١٢، و ١٣، و ١٨، و ٢٣، و ٢٤، كان المستوى المتوسط للشواغر في عام ١٩٩٩ يقل بدرجة كبيرة عن المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، في حين كان معدل الشواغر أعلى من ذلك في فئات أخرى.
    The Committee also points out that, depending on the mode of financing to be decided upon by the General Assembly for the expenses of the International Tribunal, it may be necessary to establish a mechanism to allow commitment of funds on an urgent basis for the International Tribunal, particularly for critical areas identified by the Prosecutor. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه قد يقتضي اﻷمر إنشاء آلية تتيح الارتباط بأموال للمحكمة الدولية على أساس عاجل، وخاصة في المجالات الحساسة التي يحددها المدعي العام وذلك حسب طريقة التمويل التي ستقررها الجمعية العامة بالنسبة لنفقات المحكمة.
    The Committee also points out that, depending on the mode of financing to be decided upon by the General Assembly for the expenses of the Tribunal, it may be necessary to establish a mechanism to allow commitment of funds on an urgent basis for the Tribunal, particularly for critical areas identified by the Prosecutor. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه قد يقتضي اﻷمر إنشاء آلية تتيح الارتباط بأموال للمحكمة على أساس عاجل، وخاصة في المجالات الحساسة التي يحددها المدعي العام وذلك حسب طريقة التمويل التي ستقررها الجمعية العامة بالنسبة لنفقات المحكمة.
    Definitions. Definitions approved by the General Assembly for matters relating to the contingent-owned equipment system are included at annex A to this chapter. UN 4 - التعاريف - ترد في المرفق ألف لهذا الفصل التعاريف التي اعتمدتها الجمعية العامة بالنسبة للمسائل ذات الصلة بنظام المعدَّات المملوكة للوحدات.
    4. Definitions. Definitions approved by the General Assembly for matters relating to the contingent-owned equipment system are included in annex A to this chapter. UN 4 - التعاريف - ترد في المرفق ألف لهذا الفصل التعاريف التي اعتمدتها الجمعية العامة بالنسبة للمسائل ذات الصلة بنظام المعدَّات المملوكة للوحدات.
    291. In accordance with the direction of the General Assembly that the Board of Auditors examine and report separately on certain other accounts, the Board has issued reports to the General Assembly for the following audits: UN ٢٩١ - وفقا للتوجيه الذي أصدرته الجمعية العامة بأن يقوم مجلس مراجعي الحسابات بفحص حسابات أخرى وتقديم تقارير عنها بشكل مستقل، صدرت عن المجلس تقارير مقدمة إلى الجمعية العامة بالنسبة لعمليات مراجعة الحسابات التالية:
    11. Decides to establish the contributions of Andorra, the Czech Republic, Eritrea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and Slovakia to the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus in accordance with the rates of assessment to be adopted by the General Assembly for these Member States at its forty-eighth session; UN ١١ - تقرر تحديد اشتراكات اريتريا، أندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفاكيا، وموناكو، في تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وفقا لمعدلات الاشتراك التي تعتمدها الجمعية العامة بالنسبة لهذه الدول اﻷعضاء في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    ORGANIZATIONS . xiv SUMMARY OF FINANCIAL IMPLICATIONS OF THE COMMISSION'S RECOMMENDATIONS TO THE General Assembly for THE UNITED NATIONS AND PARTICIPATING ORGANIZATIONS . xvi UN موجز اﻵثار المالية المترتبة على التوصيات المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشتركة )جميع مصادر اﻷموال(
    RECOMMENDATIONS TO THE General Assembly for THE UNITED NATIONS AND PARTICIPATING ORGANIZATIONS (FOR ALL SOURCES OF FUNDS) UN موجـز اﻵثـار الماليـة المترتبـة على التوصيات المقدمة من اللجنة الى الجمعية العامة بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشتركة )جميع مصادر اﻷموال(
    In accordance with the direction of the General Assembly that the Board of Auditors examine and report separately on certain other accounts, the Board has issued reports to the General Assembly for the following audits: UN ٢٧٣ - وفقا للتوجيه الذي أصدرته الجمعية العامة بأن يقوم مجلس مراجعي الحسابات بفحص حسابات أخرى وتقديم تقارير عنها بشكل منفصل، صدر عن المجلس تقارير الى الجمعية العامة بالنسبة لعمليات مراجعة الحسابات التالية:
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre (United Nations Conference on Trade and Development/World Trade Organization) in its decision 53/411 B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre (United Nations Conference on Trade and Development/World Trade Organization) in its decision 53/411 B (continued) UN التجربة المتعلقة بتطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية) في مقررها 53/411 باء (تابع)
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre (United Nations Conference on Trade and Development/World Trade Organization) in its decision 53/411 B (continued) (A/C.5/57/L.21) UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء (تابع) (A/C.5/57/L.21)
    71. As part of the accountability system demanded by the General Assembly for document management, the Secretary-General has, in his compact with all heads of departments and offices since 2006, set a target of 90 per cent for the timely submission of documents and has included this indicator as part of the evaluation of their overall performance. UN 71 - وكجزء من نظام المساءلة الذي طالبت به الجمعية العامة بالنسبة لإدارة الوثائق، حدد الأمين العام، في اتفاقه مع جميع رؤساء الإدارات والمكاتب منذ عام 2006، نسبة مستهدفة قدرها 90 في المائة للتقيد بالمواعيد المحددة لتقديم الوثائق وأدرج هذا المؤشر كجزء من تقييم أدائها بصفة عامة.
    The purpose of this Fund is to provide a cash flow mechanism to finance unforeseen and extraordinary expenses related to peace-keeping missions and to finance budgetary appropriations, including start-up costs, approved by the General Assembly for new, expanded or renewed peace-keeping operations pending the collection of assessed contributions. UN والهدف من صندوق الاحتياطي لحفظ السلم هو توفير آلية للتدفق النقدي لتمويل المصروفات غير المنظورة وغير العادية المتصلة ببعثات حفظ السلم ولتمويل اعتمادات الميزانية، بما في ذلك تكاليف بدء العمليات، حسبما توافق عليه الجمعية العامة بالنسبة لعمليات حفظ السلم الجديدة أو الموسعة أو المجددة ريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة.
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is set out in paragraph 22 of the present report. UN وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة بالنسبة لتمويل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد