ويكيبيديا

    "الجمعية العامة بشأن هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly on this
        
    • the Assembly on this
        
    • General Assembly on the
        
    • General Assembly on that
        
    • General Assembly on such
        
    • General Assembly regarding this
        
    • the Assembly on the
        
    We also welcome the numerous resolutions and decisions of the General Assembly on this topic. UN كما نرحب بالقرارات والمقررات العديدة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Full implementation of the resolutions of the General Assembly on this programme, and further strengthening of the contents and the institutional setting of the programme are recommended. UN كما يوصى بالتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا البرنامج، وبزيادة تعزيز محتوى البرنامج وهيكله المؤسسي.
    The Secretariat would appreciate the views of the General Assembly on this proposal. UN وستكون آراء الجمعية العامة بشأن هذا الاقتراح موضع تقدير اﻷمانة.
    Chile is participating in this debate to support the draft resolution before the Assembly on this item. UN إن شيلي تشارك في هذه المناقشة لتدعم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن هذا البند.
    There was every indication that the only viable offer was that of the Netherlands, and his delegation was prepared to support a decision by the General Assembly on the question. UN ويبدو أن العرض الجدي الوحيد المقدم حتى اﻵن هو ذلك الذي قدمته هولندا. وغانا مستعدة لدعم أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Botswana would vote against the resolution and dissociate itself from the text to be adopted by the General Assembly on that subject. UN وقال إن بوتسوانا ستصوّت ضد القرار وتحل نفسها من أي ارتباط بالنص الذي تعتمده الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    My delegation is pleased to address the General Assembly on this agenda item and to acknowledge the Secretary-General's initiatives in his unrelenting pursuit of an Organization that is united in purpose and exemplary in performance. UN ويسعد وفدي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال وأن يعرب عن تقديره لمبادرة الأمين العام في سعيه الذي لا يكل لجعل المنظمة منظمة موحدة في الهدف ومثالا يحتذى في الأداء.
    The Kingdom of Swaziland will never cease to support any draft resolution before the General Assembly on this agenda item. UN ولن تكف مملكة سوازيلند أبدا عن تأييد أي مشروع قرار يُعرض على الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The Kingdom of Swaziland supports the draft resolution before the General Assembly on this agenda item. UN وتؤيد مملكة سوازيلند مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The position of my delegation on the principal issues of substance has not changed since I addressed the General Assembly on this agenda item almost a year ago. UN إن موقف وفد بلدي من المسائل الرئيسية لم يتغير منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال قبل عام تقريبا.
    I am pleased to have this opportunity to address the General Assembly on this item and to comment on the Programme of Action. UN ويسرني أن تتاح لي هذه الفرصة لكي أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند وﻷعلق على برنامج العمل.
    For all these reasons, and bearing in mind the goals that have inspired the draft resolution before the General Assembly on this item, the Bolivian delegation firmly supports it. UN ولكل هذه اﻷسباب، ومع مراعاة اﻷهداف التي انطلق منها مشروع القرار المعروض أمام الجمعية العامة بشأن هذا البند، فإن وفد بوليفيا يؤيد مشروع القرار تأييدا قويا.
    It builds on the analysis contained in previous reports to the General Assembly on this topic. UN كما أنه يستند إلى التحليل الوارد في التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Afghanistan has joined in sponsoring the draft resolution, and I am addressing the Assembly on this item because my country is in a tragic and, unfortunately, typical situation. UN لقد شاركت أفغانستان في تقديم مشروع القرار، وأنا أتكلم أمام الجمعية العامة بشأن هذا البند ﻷن بلادي تعيـش حالة مأساوية نموذجية لﻷسف.
    The Committee recommends that details concerning the numbers and nationalities of the Government-provided personnel, along with the missions where they have been deployed, should be provided and also included in future reports to the Assembly on this subject. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المستقبلية المقدّمة إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع تفاصيل عن أعداد وجنسيات الأفراد المقدَّمين من الحكومات، وكذلك عن البعثات التي أُوفِدوا إليها.
    Follow-up actions at both the intergovernmental and Secretariat levels will be similarly covered in the Secretary-General's reports to the Assembly on this agenda item. UN وستجري بالمثل تغطية إجراءات المتابعة على المستوى الحكومي الدولي ومستوى الأمانة العامة في تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Indeed the delegation of the Sudan participates every year in the debate of the General Assembly on the Agenda item and votes, beside the majority of Member States, in favour of General Assembly resolutions prohibiting the imposition of such unilateral measures and sanctions. UN فوفد السودان يشارك كل سنة في مناقشات الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال ويصوت، بجانب أغلب الدول الأعضاء، لتأييد قرارات الجمعية العامة التي تمنع مثل هذه التدابير والعقوبات الأحادية.
    The draft resolution served to demonstrate the commitment of Member States to the prevention of such violations. The draft was based on the relevant resolutions adopted over the years by the General Assembly on the item and followed the wording of Assembly resolution 51/156. UN وبين أن من شأن مشروع القرار أن يبرهن على التزام الدول الأعضاء بمنع تلك الإنتهاكات، وهو مبني على ما اتخذته الجمعية العامة بشأن هذا البند من قرارات ذات صلة على مدى السنين ويحذو في صياغته حذو قرار الجمعية 51/156.
    The present report, which is the first report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly on the subject, is based on information from studies and reports of the bodies of the United Nations, and on documents prepared by Member States and organizations of civil society. UN ويستند هذا التقرير، وهو أول تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، إلى المعلومات المستقاة من دراسات وتقارير الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، وإلى الوثائق التي أعدتها الدول اﻷعضاء ومنظمات المجتمع المدني.
    It would have been preferable to give greater attention to the social and economic dimension in a resolution to be adopted by the General Assembly on that subject, as was the case in other forums where the topic was being discussed. UN ومن المفضل إيلاء المزيد من الانتباه إلى البُعد الاجتماعي والاقتصادي في قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، كما حدث في المنتديات الأخرى التي نوقش فيها هذا الموضوع.
    In order to report more fully on concrete cooperation measures, I believe that I should report to the General Assembly on such cooperation every other year. UN وبغية الاستفاضة في الإبلاغ عن تدابير التعاون الملموسة، أرى أنه ينبغي لي أن أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذا التعاون مرة كل سنتين.
    36. With respect to the issue of the Geneva post adjustment, the Commission has made a conscientious effort, based upon thorough and exhaustive studies of the matter, to respond to the repeated requests of the General Assembly regarding this matter. UN ٣٦ - فيما يتعلق بمسألة تسوية مقر العمل في جنيف، بذلت اللجنة جهودا أمنية استندت إلى دراسات شاملة ومستفيضة لهذه المسألة، حتى تستجيب للطلبات المتكررة من الجمعية العامة بشأن هذا المسألة.
    58. Some delegations supported the programme narrative of subprogramme 3, Trusteeship and decolonization, of programme 4, whose legislative mandate was based on General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960 and subsequent resolutions of the Assembly on the item. UN ٥٨ - وأيـدت بعـض الوفـود السـرد البرنامجـي للبرنامج الفرعي ٣، الوصاية وإنهاء الاستعمار، من البرنامج ٤، الذي يستمد سنده التشريعي من القرار ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ والقرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة بشأن هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد