ويكيبيديا

    "الجمعية العامة بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly after
        
    • General Assembly subsequent
        
    • the Assembly subsequent
        
    • General Assembly has yet
        
    • General Assembly following its
        
    • the General Assembly following the
        
    The issue came to the General Assembly after decades of the embargo, which has now stretched for 49 years. UN وقد أُدرج البند في جدول أعمال الجمعية العامة بعد عقود من الحصار، الذي بلغ الآن 49 عاما.
    I am pleased to note that Somalia is participating again in the deliberations of the General Assembly after a long absence. UN ويسعدني أن ألاحظ أن الصومال تشارك مرة أخرى في مداولات الجمعية العامة بعد غياب طويل.
    It was gratifying to have a lady preside over the highest office of the General Assembly after almost three decades of male dominance. UN وكان من دواعي الاغتباط أن تترأس سيدة أعلى مناصب الجمعية العامة بعد قرابة ثلاثة عقود من سيطرة الذكور.
    12. Requests the Secretary-General to include in the introduction of the budget fascicles information on the new and/or revised mandates approved by the General Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan; UN 12 - ترجو من الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    The Committee recommended that the Secretariat submit to the General Assembly at its sixtieth session a list of new and/or revised mandates approved by the Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan. UN وأوصت اللجنة بأن تقدم الأمانة العامة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين قائمة بالولايات الجديدة و/أو المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    It is indeed significant to have a lady holding the highest office of the General Assembly after almost three decades. UN إنه لأمر ذو مغزى حقا أن تتولى سيدة أرفع منصب في الجمعية العامة بعد قرابة ثلاثة عقود.
    It is not satisfactory for the Council merely to report to the General Assembly after the event. UN وليس من المرضي أن يكتفي المجلس بإعلام الجمعية العامة بعد انتهاء اﻷمر.
    This means that the budget of the Authority would have to be approved by the General Assembly after review by the Advisory Committee. UN وهذا يعني أن ميزانية السلطة يجب أن تنال موافقة الجمعية العامة بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية.
    This means that the budget of the Authority would have to be approved by the General Assembly after review by the Advisory Committee. UN وهذا يعني أن ميزانية السلطة يجب أن تنال موافقة الجمعية العامة بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية.
    That area could usefully be set aside for detailed consideration in the General Assembly after Governments had submitted their views to the Secretary-General. UN ومن المجدي أن يُنحى هذا الميدان جانبا كيما يناقش بالتفصيل في الجمعية العامة بعد أن تكون الحكومات قد قدمت وجهات نظرها الى اﻷمين العام.
    And finally, I could refer to the resolutions adopted in the United Nations General Assembly after debate in the First Committee, which speak a clear language, namely that the international community wants us to do better. UN وأخيراً، يمكن أن أشير إلى القرارات المتخذة في الجمعية العامة بعد مناقشات في اللجنة الأولى، وتصاغ في لهجة واضحة مفادها أن المجتمع الدولي يريد منا أداء أفضل.
    A no-action motion in the General Assembly after the Committee has recommended this draft resolution to the Assembly for adoption signifies a complete disregard for the Third Committee and its decision-making process. UN إن تقديم اقتراح بألا يتخذ إجراء في الجمعية العامة بعد أن أوصت اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار إنما يدلل على تجاهل كامل للجنة الثالثة ولعملية صنع القرار فيها.
    But as indicated by previous speakers, notably the representative of Ireland, draft resolutions submitted to the General Assembly after such meetings should reflect the input of participating non-members of the Security Council. UN إلا أن مشاريع القرارات التي تقدم إلى الجمعية العامة بعد هذه الاجتماعات، ينبغي أن تعبر عن المدخلات المتمثلة في مشاركة غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، وذلك كما أوضح من سبقني من المتكلمين، وخاصة ممثل أيرلندا.
    Indeed, the language it employed was much stronger than that agreed upon by the General Assembly after its lengthy discussions on resolution 56/242. UN والواقع أن اللهجة المستخدمة فيه أشد كثيرا مما أقرته الجمعية العامة بعد مناقشات مطولة بشأن القرار 56/242.
    In the case of UNRWA, which reports directly to the General Assembly and has a separate audit function, it is suggested that significant audit reports should be submitted to the General Assembly after consultation with the Office. UN وفي حالة اﻷونروا، التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة ولها وظيفة مراجعة مستقلة للحسابات، يقترح أن تقدم تقارير مراجعة الحسابات الهامة إلى الجمعية العامة بعد التشاور مع المكتب.
    Indeed, we are moving away from the guidelines and recommendations on regional approaches that were adopted by the General Assembly after intense negotiations in the Disarmament Commission. UN والواقع إننا نبتعد عن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهــج اﻹقليميــة التي اعتمدتها الجمعية العامة بعد مفاوضات مكثفة جرت في هيئة نزع السلاح.
    12. Requests the Secretary-General to include in the introduction of the budget fascicles information on the new and/or revised mandates approved by the General Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    It had also requested the Secretary-General to include, in the introduction to the budget fascicles, information on the new and/or revised mandates approved by the General Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan. UN وأضاف أن القرار المذكور طلب إلى الأمين العام أن يدرج في كراسات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المعلومات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    42. The General Assembly, in its resolution 58/269, also requested the Secretary-General to include in the introduction to the budget fascicles information on the new and/or revised mandates approved by the Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan. UN 42 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام، في قرارها 58/269 أن يُدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The General Assembly has yet to take a decision on them. UN ولم تبت الجمعية العامة بعد في هذه المسائل.
    87. Requests the Joint Inspection Unit to undertake a system-wide evaluation of the effectiveness, value added and impact of the System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women as a tool for performance monitoring and accountability for submission to the General Assembly following its full implementation; UN 87 - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تضطلع بتقييم على نطاق المنظومة لفعالية خطة العمل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة ولقيمتها المضافة وأثرها باعتبارها أداة لرصد الأداء والمساءلة بغرض تقديم هذا التقييم إلى الجمعية العامة بعد تنفيذ خطة العمل بشكل كامل؛
    Similarly, an evaluation of the functioning of the General Assembly following the many innovative changes brought about since the beginning of this session would be a useful exercise and would help us choose the direction for the future. UN كما أن تقييم عمل الجمعية العامة بعد التغييرات الإبداعية العديدة التي طبقت منذ بداية هذه الدورة ستكون ممارسة مفيدة وستساعد على اختيار التوجه في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد