ويكيبيديا

    "الجمعية العامة بموجب أحكام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly under the terms
        
    • General Assembly under the provisions
        
    • the Assembly under the terms
        
    • under the terms of
        
    83. The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to staff assessment pursuant to the revised rates approved by the General Assembly under the terms of its resolution 66/235. UN 83 - وقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفقاً للمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235.
    (a) Appropriation of the amount of $49,709,300 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 58/312 of 18 June 2004 for the establishment of the Operation for the period from 21 April to 30 June 2004; UN (أ) تخصيص مبلغ الـ 300 709 49 دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 لإنشاء العملية خلال الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    21. Decides further to appropriate to the Special Account for the Mission the amount of 969,468,800 dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, inclusive of the amount of 315,997,200 dollars for the period from 1 July to 31 October 2005 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 59/292; UN 21 - تقرر كذلك أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغا قدره 800 468 969 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، يشمل مبلغ 200 997 315 دولار، الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 59/292، للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    Its economic and social problems and its constitutional and budgetary crises meant that it was clearly unable to pay the minimum amount required to restore their vote in the General Assembly under the provisions of Article 19. UN فقد أظهرت بوضوح المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والأزمات الدستورية وتلك المتعلقة بالميزانية عجزها عن سداد المبلغ الأدنى المطلوب لاسترجاع التصويت في الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 19.
    These were reflected in the Secretary-General's report of 4 March 1993 on the revised estimates of the programme budget for the biennium 1992-1993 (A/C.5/47/88) and approved by the Assembly under the terms of its resolution 47/212 B of 20 May 1993. UN وقــــد تجلت هذه اﻹصلاحات فـــي تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٣ بصدد التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )A/C.5/47/88( ووافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    As indicated in the statement, the General Assembly, under the terms of paragraph 2 of its draft resolution A/63/L.57, would endorse the Doha Declaration on Financing for Development, which, in paragraph 79, calls for holding a conference at the highest level on the world financial and economic crisis and its impact on development. UN وكما ورد في البيان، ستقر الجمعية العامة بموجب أحكام الفقرة 2 من قرارها A/63/L.57 إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، الذي يدعو، في الفقرة 79، إلى عقد مؤتمر على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    (a) To reduce the appropriation of $48,300,100 approved by the General Assembly under the terms of its resolutions 65/300 and 66/274 for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 by the amount of $1,712,200, to the amount of $46,587,900 equal to expenditures incurred during the same period; UN (أ) تخفيض الاعتماد البالغ 100 300 48 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام قراريها 65/300 و 66/274 للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ قدره 200 712 1 دولار ليصل إلى 900 587 46 دولار الذي يعادل النفقات المتكبدة خلال الفترة نفسها؛
    The overall additional requirements are partly offset by the discontinuation of hazard pay allowance in Côte d'Ivoire, as of September 2011, and reduced requirements for staff assessment pursuant to the revised rates approved by the General Assembly under the terms of its resolution 66/235. UN ويقابل إجمالي الاحتياجات الإضافية جزئيا وقف دفع بدل المخاطر في كوت ديفوار، اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2011، وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عملا بالمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235.
    11. Further decides to reduce the appropriation of 15 million dollars approved by the General Assembly under the terms of its resolution 63/293 for the administrative liquidation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2009 to the amount of 10,946,000 dollars for the period from 1 July to 31 October 2009; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى مبلغ 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    11. Further decides to reduce the appropriation of 15 million dollars approved by the General Assembly under the terms of resolution 63/293 for the administrative liquidation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2009 to the amount of 10,946,000 dollars for the period from 1 July to 31 October 2009; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام القرار 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ليصبح 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    (b) Appropriation of the amount of $1,017,602,600 for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, inclusive of the amount of $315,997,200 for the period from 1 July to 31 October 2005 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 59/292 of 21 April 2005; UN (ب) اعتماد مبلغ 600 602 017 1 دولار لإبقاء البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويشمل مبلغ 200 997 315 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 59/292 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005؛
    (a) Appropriation of the amount of $333,174,000 for the maintenance of the Operation for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, inclusive of the amount of $106,334,600 for the period from 1 July to 31 October 2004 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 58/312 of 18 June 2004; UN (أ) اعتماد مبلغ 000 174 333 دولار للإنفاق على العملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، شاملا مبلغ 600 334 106 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004؛
    (a) To reduce the appropriation of $482,460,550 approved by the General Assembly under the terms of its resolution 65/257 B for the maintenance of UNMIS for the period from 1 July to 31 December 2011 by $344,928,550 to the amount of $137,532,000; UN (أ) تقليص الاعتماد البالغ 550 460 482 دولارا، الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 65/257 باء من أجل الإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بما قدره 550 928 344 دولارا ليصبح مبلغ الاعتماد 000 532 137 دولار؛
    (a) To reduce the appropriation of $15 million approved by the General Assembly under the terms of its resolution 63/293 for the administrative liquidation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2009 to the amount of $10,946,000 for the period from 1 July to 31 October 2009; UN (أ) تخفيض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 63/293 لتمويل التصفية الإدارية لبعثة المراقبين للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    (a) Appropriation of the amount of $194,565,300 for the establishment and maintenance of UNMIT for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007, inclusive of the amount of $170,221,100 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 61/249 for the period from 25 August 2006 to 31 March 2007; UN (أ) اعتماد مبلغ 300 565 194 دولار من أجل إنشاء واستمرار البعثة للفترة من25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 يشمل مبلغا قدره 100 221 170 دولار سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 61/249 للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007؛
    (a) To reduce the appropriation of $100,367,400 approved by the General Assembly under the terms of its resolution 62/259 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2008 to 30 June 2009 to the amount of $37,016,400; UN (أ) خفض الاعتماد البالغ 400 367 100 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 62/259 من أجل الإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بحيث يصبح 400 016 37 دولار؛
    Given its continuing problems, Georgia was not in a position to make the necessary minimum payment of almost $6.8 million needed to restore its vote in the General Assembly under the provisions of Article 19 and should be granted an exemption. UN ونظرا إلى مشاكلها المتواصلة، لم تتمكن جورجيا من تسديد المبلغ المطلوب دفعه كحد أدنى والبالغ 6.8 ملايين دولار لاسترجاع التصويت في الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 19 ويجب منحها استثناء.
    Its economic and social problems and its constitutional and budgetary crises meant that it was clearly unable to pay the minimum amount required to restore their vote in the General Assembly under the provisions of Article 19. UN فالمشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها والأزمتان الدستورية وتلك المتعلقة بالميزانية اللتان تعاني منهما تحول بشكل جلي دون تمكّنها من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لاستعادة الحق في التصويت في الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 19.
    Given its continuing problems, Georgia was not in a position to make the necessary minimum payment of almost $6.8 million needed to restore its vote in the General Assembly under the provisions of Article 19 and should be granted an exemption. UN ونظرا لمشاكلها المتواصلة، تعذّر على جورجيا أن تسدد المبلغ الأدنى وقدره حوالي 6.8 ملايين دولار اللازم لاستعادة الحق في التصويت في الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 19 ويتعيّن منحها استثناء.
    Accordingly, the Committee recommends that the Assembly appropriate an amount of $1,134,737,300 for the maintenance of MONUC for the 12-month period from 1 July 2005 to 30 June 2006, inclusive of the amount of $383,187,800 previously authorized by the Assembly under the terms of its resolution 59/285 B for the period from 1 July to 31 October 2005. UN وتوصي اللجنة، تبعا لذلك، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 300 737 134 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، يشمل مبلغ 800 187 383 دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 59/285 باء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    That amount was subsequently recommended by the Advisory Committee to the General Assembly and was authorized under the terms of General Assembly resolution 50/210 of 23 December 1995. UN وعقب ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على هذا المبلغ، وأذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها ٥٠/٢١٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد