ويكيبيديا

    "الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly during the main part
        
    • the Assembly during the main part
        
    • the General Assembly at the main part
        
    The President made a concluding statement on the work of the General Assembly during the main part of the sixty-fifth session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين.
    Progress in implementing those recommendations shall be reported to the General Assembly during the main part of the sixty-second session. UN وسيقدم تقرير عما أحرز من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Pursuant to that request, the Secretary-General will submit a report on the matter to the General Assembly during the main part of its sixty-eighth session. UN واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-eighth session, can be found in the respective decisions of the Assembly. UN ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها.
    A progress report will be submitted to the General Assembly at the main part of its sixty-ninth session. UN وسيقدم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين.
    The President made a concluding statement on the work of the General Assembly during the main part of the sixty-sixth session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين.
    The President made a concluding statement on the work of the General Assembly during the main part of the sixty-eighth session. UN وأدلى الرئيس ببيان اختتامي عن عمل الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين.
    A comprehensive report on the Fund's first year of work will be issued by the Secretary-General to the General Assembly during the main part of the sixty-second session. UN وسيقوم الأمين العام بتقديـم تقرير شامل عن السنة الأولى من عمل الصندوق إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    Consequently, interim funding would be needed until a full budget could be submitted to the General Assembly during the main part of the sixtieth session. UN وعليه فإنه يلزم النظر في تأمين تمويل مؤقت ريثما يتسنى تقديم تقديرات الميزانية بأكملها إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    A comprehensive report on the Fund's first year of work will be issued by the Secretary-General to the General Assembly during the main part of the 62nd session. UN وسيقوم الأمين العام بتقديـم تقرير شامل عن السنة الأولى من عمل الصندوق إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    The incremental approach he recommended coincided with the view which India had firmly put forward when the Secretariat presented the package of security measures to the General Assembly during the main part of its fifty-ninth session. UN والنهج التدريجي الذي أوصى به متطابق مع الرأي الذي طرحته الهند بقوة عندما عرضت الأمانة العامة مجموعة التدابير الأمنية على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    It therefore needed to receive a strong signal from the General Assembly during the main part of the current session that the United Nations wanted and needed the new building, that it was prepared to mitigate the loss of the playground and that it intended to proceed with the capital master plan as a matter of urgency, subject to the approval of a funding mechanism in 2003. UN ولذلك فإنه لا بد أن تتلقى إشارة واضحة من الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحالية بأن الأمم المتحدة ترغب فعلا في إقامة المبنى الجديد، وأنها مستعدة للتعويض عن فقدان الملعب، وأنها عازمة على المضي قدما في تنفيذ الخطة الرئيسية على سبيل الاستعجال، شريطة الموافقة على آلية للتمويل في عام 2003.
    31. The four strategies assumed that key decisions, including approval of a project strategy, project scope and associated budget and approval of a required appropriation for 2006 consistent with the approved strategy would be made by the General Assembly during the main part of its sixtieth session in 2005. UN 31 - وتفترض الاستراتيجيات الأربع أن القرارات الرئيسية، بما في ذلك الموافقة على استراتيجية للمشروع، ونطاق المشروع، والميزانية المرتبطة به، والموافقة على الاعتماد اللازم لعام 2006 بما يتسق مع الاستراتيجية الموافق عليها، ستتخذها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين في عام 2005.
    3. Should the Security Council approve my recommendation as to the reinforcement of UNOCI, the additional resources for the operation of the mission will be sought from the General Assembly during the main part of its sixtieth session. UN 3 - وإذا ما اعتمد مجلس الأمن توصيتي بشأن تعزيز العملية، فسيتعين التماس الموارد الإضافية لعملية البعثة من الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    80. Should the Security Council approve my recommendations with respect to the reinforcement of UNOCI, the additional resources for the operation of the mission will be sought from the General Assembly during the main part of its sixtieth session. UN 80 - وفي حال موافقة مجلس الأمن على توصياتي فيما يتعلق بتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فسوف تطلب الاعتمادات الإضافية لتشغيل البعثة من الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي للدورة الستين.
    6. The Secretary-General indicates that the changes in staffing requirements for ONUB will be fully justified in the proposed budget for the 2006/07 period, including results-based frameworks, which will be submitted to the General Assembly during the main part of its sixty-first session. UN 6 - ويشير الأمين العام إلى أن التغييرات في احتياجات ملاك موظفي العملية ستكون مبررة بشكل تام في الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007، بما في ذلك الأطر القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين.
    The Secretary-General indicates that he will revert to the General Assembly during the main part of its sixty-second session with a detailed proposal, including financial implications (see A/61/858, para. 123). UN ويشير الأمين العام إلى أنه سيقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين مقترحا تفصيليا يتضمن الآثار المالية المترتبة على مقترحاته (انظر A/61/858، الفقرة 123).
    The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-seventh session, can be found in the respective decisions of the Assembly. UN ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها.
    The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-fifth session, can be found in the respective decisions of the Assembly. UN ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها.
    The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-sixth session, can be found in the respective decisions of the Assembly. UN ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها.
    That being the case, subject to Security Council decisions, it might be necessary for the Secretary-General to submit revised peacekeeping budget requests to the General Assembly at the main part of its sixty-fifth session. UN ولذلك فقد يتعين على الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين طلبات منقحة لميزانيات حفظ السلام، رهنا بقرارات مجلس الأمن.
    They would carefully examine the full budget proposal for 2010/11 when it was submitted to the General Assembly at the main part of its sixty-fifth session and requested that MINUSTAH should make every effort to fill current and future posts with qualified Haitians. UN وأردفت قائلة إن الوفود الثلاثة ستمعن النظر في مشروع الميزانية الكاملة للفترة 2010/2011 عندما يُقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، وتطلب إلى البعثة بذل جميع الجهود الممكنة لملء الوظائف الحالية والمستقبلية باستقدام هايتيين مؤهلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد