ويكيبيديا

    "الجمعية العامة عندما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly when it
        
    • of the General Assembly when
        
    • the Assembly when
        
    • General Assembly when they
        
    The Committee recommends that the Secretary-General clarify this aspect of his proposal to the General Assembly when it considers this issue. UN وتوصي اللجنة بأن يوضح الأمين العام هذا الجانب من مقترحه إلى الجمعية العامة عندما تنظر في هذه المسألة.
    However, we cannot fail to regret the polarization around some items that has prevented us from looking at the overall goals defined by the General Assembly when it convened the Conference. UN غير أنه ليس بوسعنا إلا أن نأسف للاستقطاب الذي نشأ حول بعض البنود وحال دون نظرنا إلى الأهداف العامة التي حددتها الجمعية العامة عندما دعت إلى عقد المؤتمر.
    It had requested that updated information on the status of those projects should be provided to the General Assembly when it considered the proposals. UN وطلبت تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذين المشروعين إلى الجمعية العامة عندما تنظر في النظامين المقترحين.
    Am I expecting too much from a resolution of the General Assembly when I expect it to have a tangible impact on people's lives? I do not think so. UN هل أكون أتوقع الكثير من قرار صادر عن الجمعية العامة عندما أحسب أن يكون له تأثير ملموس على حياة الناس؟ لا أعتقد ذلك.
    A reduction of resources to fit within the balance of the contingency fund would preclude fulfilling the intent of the Assembly when it adopted the Summit Outcome. UN ومن شأن تخفيض الموارد لتكون في حدود رصيد صندوق الطوارئ أن يحجب الوفاء بما قصدت إليه الجمعية العامة عندما اعتمدت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    (a) Provide substantive servicing to the Special Committee and its visiting and other missions, as well as to the General Assembly when they are reviewing issues relating to decolonization; UN )أ( تقديم خدمات فنية إلى اللجنة الخاصة وبعثاتها الزائرة والبعثات اﻷخرى وكذلك إلى الجمعية العامة عندما تستعرض المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    The Committee requests the Secretary-General to provide the information on expected savings to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الوفورات المتوقعة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في ميزانية المكتب السياسي.
    I should be grateful if this information would be conveyed to the General Assembly when it takes up the report of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN وأرجو التفضل بنقل هذه المعلومة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في تقرير عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Overall, however, one wonders about the utility of this item in its present format if the Secretary-General’s programme is not addressed in a comprehensive manner, as was surely the intention of the General Assembly when it adopted resolution 52/12 A. UN بيد أن المرء يتساءل، على العموم، حــول فائدة هذا البنــد في شكله الحالي إذا لم يعالج برنامج اﻷمين العام بطريقة شاملة كما كانت تنوي بالتأكيد الجمعية العامة عندما اتخذت القرار ٥٢/١٢ ألف.
    In other words, the Conference is not meant to repeat in any way the negotiations of 1990—1995 but should build on the consensus established by the General Assembly when it adopted the Programme of Action for Youth. UN وبعبارة أخرى ليس الغرض من المؤتمر أن يكرر بأي طريقة من الطرق مفاوضات ٠٩٩١-٥٩٩١ ولكن عليه أن يعتمد على توافق اﻵراء الذي ظهر في الجمعية العامة عندما اعتمدت برنامج العمل للشباب.
    The Movement of Non-Aligned Countries has resumed the process that was initiated by the General Assembly when it adopted by consensus resolution 48/264 of 29 July 1994. UN وقد استأنفت بلدان حركة عدم الانحياز العملية التي بدأتها الجمعية العامة عندما اعتمدت بتوافق اﻵراء القرار ٤٨/٢٦٤ في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Taking into consideration the guidance provided by the General Assembly when it established UN-SPIDER, in particular on the role of UN-SPIDER as a facilitator for capacity-building, the following should be done: UN 58- مع مراعاة الإرشادات التي قدمتها الجمعية العامة عندما أنشأت برنامج سبايدر، وخصوصا الدور المنوط بهذا البرنامج باعتباره ميسِّرا لبناء القدرات، ينبغي القيام بما يلي:
    There are a number of critical risks to achieving IPSAS implementation on time and to realizing the benefits envisaged by the General Assembly when it took the decision to adopt IPSAS. UN ثمة عدد من المخاطر الحاسمة المتمثلة في عدم إمكانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المحدد، وفي عدم تحقيق الفوائد التي توخّتها الجمعية العامة عندما اتخذت القرار باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    7. There are a number of critical risks to achieving IPSAS implementation on time and to realizing the benefits envisaged by the General Assembly when it took the decision to adopt IPSAS. UN 7 - وهناك عدد من المخاطر الشديدة يعترض تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في الوقت المحدد وتحقيق الفوائد التي توختها الجمعية العامة عندما اتخذت القرار باعتماد هذه المعايير.
    If the matter can be handled by sending a letter from you to the President of the General Assembly, that could be done very easily. It would be good if the intention here was to inform the General Assembly when it meets in resumed fiftieth session to examine the application of resolution 50/65. We support that. UN وأؤكد هنا أنه إذا أمكن النظر في إرسال خطاب منكم إلى رئيس الجمعية العامة، يمكن أن يتم ذلك بسهولة ويسر إذا كان هناك نية ﻹحاطة الجمعية العامة عندما تجتمع في اجتماع مستأنف في إطار الدورة الخمسين للنظر في هذا الموضوع تنفيذاً للقرار ٠٥/٥٦ ونحن نؤيد ذلك.
    The establishment of new missions would lead to an increase in the Advisory Committee's already heavy workload at the winter session, making it essential to limit future winter sessions to the consideration of peacekeeping-related issues, as had been intended by the General Assembly when it adopted resolution 49/233. UN وسوف يؤدي إنشاء بعثات جديدة إلى زيادة في عبء العمل الثقيل في اللجنة الاستشارية في الدورة الشتوية مما يحتم قصر الدورات الشتوية في المستقبل على النظر في القضايا المتعلقة بحفظ السلام وهو ما قصدت إليه الجمعية العامة عندما اعتمدت القرار 49/233.
    24. The Advisory Committee emphasizes that the above recommendation for funding is made without prejudice to any recommendation that it may make to the General Assembly when it considers the detailed budget submission for the Mission or any decision that the Assembly might take thereon with regard to the organizational structure of the Mission, its staffing and operational requirements. UN 24 - وتؤكد اللجنة الاستشارية على أن التوصية الواردة أعلاه لتمويل البعثة لا تخل بأي توصية قد تقدمها إلى الجمعية العامة عندما تنظر في وثيقة الميزانية المفصلة للبعثة، ولا بأي قرار قد تتخذه الجمعية في ما يتعلق بالهيكل التنظيمي للبعثة وموظفيها واحتياجاتها التشغيلية.
    In that respect, we support the President of the General Assembly when he stated yesterday that this Strategy will remain a living document to be adapted and updated to respond to a changing world. UN وفي هذا الصدد، نؤيد رئيس الجمعية العامة عندما قال بالأمس إن هذه الاستراتيجية ستبقى وثيقة حية يمكن مواءمتها وتحديثها كيما تستجيب لعالم متغير.
    Mexico would work constructively with those delegations during the sixtieth session of the General Assembly when the Committee considered United Nations support for entities that were part of the Organization. UN وأضاف أن المكسيك ستعمل بشكل بناء مع تلك الوفود خلال الدورة الستين من الجمعية العامة عندما تنظر اللجنة في دعم الأمم المتحدة للكيانات التي تشكل جزءا من المنظمة.
    Observer status enables the Tribunal to participate in the meetings of the General Assembly when matters of relevance to the Tribunal are being considered.15 UN ويمكﱢن مركز المراقب المحكمة من الاشتراك في اجتماعات الجمعية العامة عندما يجري النظر في المسائل ذات اﻷهمية للمحكمة)١٥(.
    I think I speak for most members of the Assembly when I express serious concerns regarding what can best be described as the drift of the United Nations in the economic and social sectors. UN واعتقد انني أتكلم باسم غالبية أعضاء الجمعية العامة عندما أعرب عن القلق الشديد إزاء ما يمكن وصفه على أفضل نحو بأنه تخبط اﻷمم المتحدة في مجال القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    While recognizing that the additional reports will be before the Assembly when it considers the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, the Committee is concerned that a piecemeal approach does not provide it with the full information it requires at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals to be able to render advice to the Assembly on the proposed programme budget. UN وتسلّم اللجنة بأن هذه التقارير الإضافية ستُعرض على الجمعية العامة عندما تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، غير أنها تشعر بالقلق لأن اتباع نهج تدريجي لا يزودها بالمعلومات الكاملة التي تحتاج إليها عند نظرها في مقترحات الأمين العام ليتسنى لها تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    As indicated in the 15 November 1994 explanatory memorandum which the sponsors of the draft resolution submitted to the President of the General Assembly when they requested the inclusion of this item on the agenda of the forty-ninth session for consideration in this plenary session, in the Managua Declaration, the Conference, composed of 74 States, expressed: UN وكمــــا ورد في المذكرة الايضاحية المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ التي قدمها مقدمو مشروع القرار إلى رئيس الجمعية العامة عندما طلبوا إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للنظر فيه في جلسة عامة، أعرب المؤتمر المكون من ٧٤ دولة، في إعلان ماناغوا عن اقتناعه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد