ويكيبيديا

    "الجمعية العامة فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly regarding
        
    • General Assembly with regard to
        
    • General Assembly in connection with
        
    • General Assembly in respect
        
    • General Assembly in relation to
        
    • General Assembly with respect to
        
    • General Assembly on
        
    • General Assembly concerning
        
    • the Assembly concerning the
        
    The report provides a recommendation for consideration by the General Assembly regarding the establishment of the fund. UN ويتضمن التقرير توصية لتنظر فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بإنشاء ذلك الصندوق.
    The Secretary-General should submit additional information to the General Assembly regarding his request. UN وينبغي للأمين العام تقديم معلومات إضافية إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بطلبه.
    In that context, allow me, Mr. President, to quote from your own statement to the General Assembly with regard to that socio-economic programme as well as the role of our immediate former President, Thabo Mbeki: UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي يا سيدي الرئيس أن أقتبس من بيانكم أنتم إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بهذا البرنامج الاجتماعي الاقتصادي وبدور رئيسنا السابق الذي ترك الرئاسة من فوره، ثابو مبيكي:
    Reports considered by the General Assembly in connection with the question of crime prevention and criminal justice UN التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The actions to be taken by the General Assembly in respect of the financing of UNMIT were set out in paragraph 13 of the note by the Secretary-General. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 13 من مذكرة الأمين العام.
    Kuwait supports the decisions of the General Assembly in relation to the Right to Development and rejects the imposition of unilateral coercive measures which impede this right. UN وتؤيد الكويت قرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بالحق في التنمية، وترفض فرض تدابير قسرية من جانب واحد تعرقل هذا الحق.
    The action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in part V below. UN أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه.
    I also want to refer to what has been mentioned about the last resolution adopted at the General Assembly on the work of the Conference on Disarmament, which very clearly calls for a balanced and comprehensive programme of work. UN وأريد أيضاً أن أذكر ما أشير إليه بشأن القرار الأخير الذي اعتمدته الجمعية العامة فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح وينص بوضوح بالغ على وضع برنامج عمل متوازن وشامل.
    We fully share the view of the President of the General Assembly regarding the democratization of our Organization. UN ونتشاطر تماما وجهة نظر رئيس الجمعية العامة فيما يتعلق بإضفاء الصبغة الديمقراطية على المنظمة.
    We share the view of the President of the General Assembly regarding the intertwined challenges and opportunities the world is facing today. UN ونشاطر رأي رئيس الجمعية العامة فيما يتعلق بترابط التحديات والفرص التي يواجهها العالم اليوم.
    Accordingly, it requested the Secretary-General to abide by the decisions of the General Assembly regarding the post of Special Adviser on Africa, which should be filled as a matter of priority, without conditions or further delays. UN لذا، تطلب إلى الأمين العام أن يتقيد بمقررات الجمعية العامة فيما يتعلق بوظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، التي ينبغي ملؤها على سبيل الأولوية، دون شرط أو مزيد من التأخير.
    The action requested of the General Assembly with regard to financing is set out in section III. UN ويرد في الفصل الثالث الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل.
    No such statement was submitted to the General Assembly with regard to this post. UN ولم يُقدّم مثل هذا البيان إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بهذه الوظيفة.
    Firstly, the mandate assigned by the General Assembly with regard to chapter 7, Promoting sustainable human settlements development, and other relevant chapters and activities of Agenda 21 will be given considerable attention. UN فأولا، سيتم إيلاء اهتمام كبير بالولاية المسندة الى الجمعية العامة فيما يتعلق بالفصل ٧، النهوض بالتنميــة المستدامـة للمستوطنـات البشرية، وغيره من الفصول واﻷنشطة ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Reports considered by the General Assembly in connection with the advancement of women UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة
    Report considered by the General Assembly in connection with social development UN التقرير المقدم إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is set out in paragraph 18 of the present report. UN وترد في الفقرة 18 من هذا التقرير الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة.
    22. The amounts approved by the General Assembly in respect of special political missions for 2014 are set out in the table below. UN 22 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    The actions taken by the General Assembly in respect of that report were set out in its resolution 53/235 of 8 June 1999. UN وترد الإجراءات المتخذة التي اتخذتها الجمعية العامة فيما يتعلق بهذا التقرير في القرار 53/235 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999.
    The 10 per cent threshold provided by the General Assembly in relation to vehicles has therefore provided a benchmark to define performance for other categories of major equipment. UN ومن ثم شكّل الحد الأدنى البالغ 10 في المائة، الذي قرّرته الجمعية العامة فيما يتعلق بالمركبات، معيارا لتحديد أداء الفئات الأخرى من المعدات الرئيسية.
    More information was also needed on the role of the General Assembly with respect to that recommendation. UN كما يلزم مزيد من المعلومات عن دور الجمعية العامة فيما يتعلق بالتوصية.
    She called on the Department to promote other activities requested by the General Assembly on the Palestinian question, including the dispatch of news teams to the region so as to convey the situation on the ground. UN وأهابت بالإدارة أن تعزز الأنشطة الأخرى التي طلبتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية، بما في ذلك إيفاد أفرقة من الإعلاميين إلى المنطقة، بغرض نقل الأخبار عن الحالة في الميدان.
    It would make a separate statement to the General Assembly concerning the review of UNISPACE III in plenary. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سيدلي ببيان مستقل أمام الجمعية العامة فيما يتعلق باستعراض اليونيسبيس الثالث في الجلسات العامة.
    The Committee on Contributions, established by the General Assembly in 1946 (resolution 14 (I)), advises the Assembly concerning the apportionment, under Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, of the expenses of the Organization among Members (see also item 131). UN تتولى لجنة الاشتراكات، التي أنشأتها الجمعية العامة عام 1946 (القرار 14 (د-1))،ٍ تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء بموجب الفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة (انظر أيضاً البند 131).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد