A workplan had been established and a proposal should be submitted to the General Assembly before the end of the year. | UN | وقد وُضعت خطة للعمل، ومن المتوقع تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة قبل نهاية العام. |
The General Committee shall then meet as soon as possible after its election and shall present its report to the General Assembly before the commencement of the general debate. | UN | ثم يجتمع المكتب، في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة. |
The Working Group will submit a report to the General Assembly before the end of its fifty-second session, including any agreed recommendations. | UN | وسوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثانية والخمسين يشمل أي توصيات يتفق عليها. |
The findings from that review will be presented to the Assembly before the end of its sixty-first session. | UN | وستقدم النتائج المستمدة من ذلك الاستعراض إلى الجمعية العامة قبل ختام دورتها الحادية والستين. |
A victims-assistance policy would be taken up by the Assembly before the end of 2007 and a policy on welfare would be presented in the resumed part of the session. | UN | وثمة سياسة لدعم الضحايا سوف تنظر في أمرها الجمعية العامة قبل نهاية عام 2007 على أن تُطرَح سياسة تتعلق بالرعاية في الجزء المستأنف من الدورة. |
In accordance with past practice, that agreement should be submitted to the General Assembly prior to signature by the Secretary-General. | UN | وتبعا لما جرت عليه العادة فيما مضى، لا بد أن يُعرض هذا الاتفاق على الجمعية العامة قبل توقيع الأمين العام عليه. |
The Working Group will submit a report to the General Assembly before the end of its fifty-fifth session, including any agreed recommendations. | UN | وسيقدم الفريق العامل إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخامسة والخمسين تقريرا يتضمن أي توصيات يُتفق عليها. |
A debate at the expert level needs to be held within the scope of the General Assembly before the end of the sixty-fifth session. | UN | يجب إجراء مناقشة على مستوى الخبراء في إطار الجمعية العامة قبل انتهاء الدورة الخامسة والستين. |
The Inspectors recommend that this information be provided to the General Assembly before it takes a decision on this report. | UN | ويوصي المفتشون بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة قبل أن تبت في هذا التقرير. |
He commended the Commissioner's efforts to restructure the Centre for Human Rights and emphasized the need for extensive consideration of that question by Member States and guidance by the General Assembly before action was taken. | UN | وأثنى على الجهود التي يبذلها المفوض السامي ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان وأكد ضرورة قيام الدول اﻷعضاء بالنظر في هذه المسألة على نحو شامل والتوجيه من جانب الجمعية العامة قبل اتخاذ أي إجراء. |
It intended to submit a final report to the General Assembly before the end of its fiftieth session. | UN | وأضاف أن اللجنة تعتزم تقديم تقرير نهائي الى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخمسين. |
The General Committee shall then meet as soon as possible after its election and shall present its report to the General Assembly before the commencement of the general debate. | UN | ثم يجتمع المكتب، في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة. |
The draft decision recommends that the Open-ended Working Group should continue its work and report to the General Assembly before the end of the forty-ninth session. | UN | ويوصي مشـــروع المقــــرر أن يواصل الفريق العامل المفتوح العضويــة عمله ورفع تقاريره إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة التاسعة واﻷربعين. |
My delegation welcomes the decision that the Working Group should continue its work during this session and submit a report to the General Assembly before the end of the session. | UN | ووفد بلدي يرحب بالقرار القاضي بوجوب أن يواصل الفريق العامل عمله خلال هذه الدورة وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة. |
We welcome the recommendation that the Open-ended Working Group continue its work, taking into account views expressed at the forty-ninth session, and submit a report to the General Assembly before the end of the session. | UN | ونرحب بالتوصية القائلة بمواصلة الفريق العامل أعماله، مع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها في الدورة التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة. |
Since the General Assembly had assigned the coordination functions to the Department in resolution 47/212 B, the Secretary-General ought to have had the consent of the Assembly before assigning new functions to the Administrator of UNDP. | UN | فبعد ما أناطت الجمعية العامة باﻹدارة مهام التنسيق بموجب القرار ٤٧/٢١٢ باء، بات يتعين على اﻷمين العام أن يحصل على موافقة الجمعية العامة قبل إناطة مهام جديدة لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
They had also reached consensus on the focus of the comprehensive governance review and on the need to submit the independent external evaluation of the auditing and investigation system to the Assembly before the governance review. | UN | كما توصلت إلى توافق في الآراء بشأن الموضوع الذي سيركز عليه الاستعراض الشامل للإدارة وبشأن الحاجة إلى تقديم التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والتحقيق إلى الجمعية العامة قبل استعراض الإدارة. |
3. On 24 August 1998, in its decision 52/490, the General Assembly decided that the Open-ended Working Group should continue its work and submit a report to the Assembly before the end of the fifty-third session, including any agreed recommendations. | UN | ٣ - وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٥٢/٤٩٠ أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله، وأن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الثالثة والخمسين تقريرا يشمل أي توصيات يتفق عليها. |
3. On 24 August 1998, in its decision 52/490, the General Assembly decided that the Open-ended Working Group should continue its work and submit a report to the Assembly before the end of the fifty-third session, including any agreed recommendations. | UN | ٣ - وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٥٢/٤٩٠ أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله، وأن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الثالثة والخمسين تقريرا يشمل أي توصيات يتفق عليها. |
In accordance with those procedures, the Secretary-General will be presenting a consolidated statement of programme budget implications and revised estimates to the General Assembly prior to the conclusion of the first part of the fifty-seventh session of the Assembly. | UN | ووفقا لتلك الإجراءات، سيقدم الأمين العام بيانا موحدا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة للميزانية إلى الجمعية العامة قبل اختتام الجزء الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية. |
The Secretariat was also preparing proposals on the creation of an independent oversight advisory committee, which would be submitted to the General Assembly by the end of the year. | UN | وتعد الأمانة أيضا مقترحات بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، ستعرض على الجمعية العامة قبل نهاية السنة. |
In the spirit of Monterrey, I would encourage all Member States to give their full support and cooperation to the facilitators as they work to conclude agreement on the draft resolution in an open, transparent and inclusive manner, and to present it to the Assembly by the end of the main part of this session. | UN | وبدافع من روح مونتيري، أود أن أشجع الدول الأعضاء جميعها على تقديم كامل دعمها للميسرين والتعاون معهما إذ يعملان من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار بطريقة مفتوحة وشفافة وشاملة، وعلى تقديم هذا الاتفاق إلى الجمعية العامة قبل نهاية الجزء الرئيسي من هذه الدورة. |
The revised structure of the Mission is contained in the statement of the programme budget implications (A/C.5/52/21 and Add.1) submitted by the Secretary-General to the Assembly prior to the adoption of resolution 52/175. | UN | ويرد التشكيل المنقح للبعثة في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية )A/C.5/52/21 و Add.1(. الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة قبل اتخاذ القرار ٥٢/١٧٥. |
19. In view of the time required to prepare the Mission's results-based budgeting frameworks, it was understandable that the full budget would not be submitted to the General Assembly until the first part of its resumed sixty-first session. | UN | 19 - وفي ضوء الوقت المطلوب لإعداد أطر ميزانية البعثة القائمة على النتائج فإنه من المفهوم أن الميزانية الكاملة لا يمكن تقديمها إلى الجمعية العامة قبل الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |