This objective would be served by the adoption by the General Assembly of a resolution on cooperation between the United Nations and the organization. | UN | ومن شأن اتخاذ الجمعية العامة قرارا حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة أن يخدم هذا الهدف. |
Consideration of this agenda item could lead to the adoption by the General Assembly of a resolution on the sixty-fifth anniversary of the Second World War. | UN | ويمكن للنظر في هذا البند من جدول الأعمال أن يؤدي إلى اعتماد الجمعية العامة قرارا بشأن الذكرى السنوية الخامسة والستين للحرب العالمية الثانية. |
The Committee therefore questioned the urgency for a decision by the General Assembly to accept the current proposal. | UN | ولذلك شككت اللجنة في مدى إلحاح الحاجة إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بقبول المقترح الحالي. |
UNESCO would welcome the adoption of a General Assembly resolution on the subject. | UN | وسترحب اليونسكو باتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الموضوع. |
The staffing of 355 posts includes the 26 support account posts proposed to be transferred to the regular budget, pending the decision of the General Assembly on the matter. | UN | ويشمل ملاك الوظائف البالغ ٣٥٥ وظيفة وظائف حساب الدعم المقترح نقلها الى الميزانية العادية ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة وعددها ٢٦ وظيفة. |
However, it concurred with the Advisory Committee that, until the General Assembly decided otherwise, all assessed contributions remained collectable. | UN | وهكذا، فإنه يوافق على رأي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية القائل إنه ما لم تتخذ الجمعية العامة قرارا مخالفا، فإن جميع الاشتراكات المقررة تظل مستحقة. |
With regard to the Development Account, the Committee was informed that maintenance at the 1998–1999 level was being proposed pending a General Assembly decision on the operating arrangements for the Account. | UN | وفيما يتعلق بحساب التنمية، أُبلغت اللجنة أنه اقتُرح إبقاء مستوى الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ على حاله دون تغيير ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الترتيبات التشغيلية للحساب. |
The adoption by the General Assembly of a resolution on this important matter would mean the logical extension of the idea of the International Year of Freshwater. | UN | إن اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة الهامة من شأنه أن يشكل امتدادا منطقيا لفكرة السنة الدولية للمياه العذبة. |
Consideration of this agenda item could lead to the adoption by the General Assembly of a resolution on the seventieth anniversary of the end of the Second World War. | UN | ومن شأن النظر في هذا البند من جدول الأعمال أن يفضي إلى اعتماد الجمعية العامة قرارا بشأن الذكرى السنوية السبعين لانتهاء الحرب العالمية الثانية. |
We welcome the adoption by the General Assembly of a resolution designating 12 April as the International Day of Human Space Flight. | UN | ونرحب باتخاذ الجمعية العامة قرارا بتحديد يوم 12 نيسان/أبريل باعتباره اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء. |
a decision by the General Assembly on this matter is therefore required. | UN | فالحاجة، إذن، تدعو إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن. |
a decision by the General Assembly on this matter is therefore required. | UN | فالحاجة، إذن، تدعو إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن. |
28. The Administration will accept this recommendation subject to a decision by the General Assembly. | UN | 28 - وسوف تقبل الإدارة هذه التوصية رهنا باتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأنها. |
The Russian Federation supported the approval of a General Assembly resolution on that issue, with a view to solving those problems. | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن يتجه صوب حل هذه المشاكل. |
We believe it is important to adopt a General Assembly resolution on the organization of the 2005 summit as soon as possible, but certainly before the end of this year. | UN | ونعتقد أنه من المهم أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن تنظيم قمة 2005 بأسرع ما يمكن، وبالتأكيد قبل نهاية هذا العام. |
The Committee was informed that the assets proposed for donation had been transferred, in advance of the decision of the General Assembly, to the Government of Ethiopia, the Government of Eritrea and the African Union. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأصول المقترح التبرع بها حُولت إلى حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا والاتحاد الأفريقي قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الأمر. |
The executive director would be temporarily attached to the Executive Office of the Secretary-General and staffed with existing human resources, pending a decision of the General Assembly on the institutional and organizational details of the new office. | UN | ويكون المدير التنفيذي تابعا للمكتب التنفيذي للأمين العام بصورة مؤقتة، ويستعين بالموارد البشرية الموجودة في انتظار أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التفاصيل المؤسسية والتنظيمية للمكتب الجديد. |
81. In its resolution 67/241, the General Assembly decided that the overall level of resources for the Office of Staff Legal Assistance shall be maintained at its current level until the General Assembly takes a decision regarding a staff-funded scheme. | UN | 81 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/241، الإبقاء على الموارد المخصصة عموما لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بمستواها الحالي لحين اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن إقامة نظام يموله الموظفون. |
With regard to the Development Account, the Committee was informed that maintenance at the 1998–1999 level was being proposed pending a General Assembly decision on the operating arrangements for the Account. | UN | وفيما يتعلق بحساب التنمية، أُبلغت اللجنة أنه اقتُرح إبقاء مستوى الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ على حاله دون تغيير ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الترتيبات التشغيلية للحساب. |
(ii) Preparation and translation of summary records of proceedings of organs and conferences entitled to such records, pending the General Assembly's decision on whether to implement a digital or an " as needed " service for summary records; | UN | ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لوقائع جلسات الأجهزة والمؤتمرات التي يلزم إعداد المحاضر لها، ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بتنفيذ خدمة المحاضر الموجزة إما رقميا أو ' حسب الحاجة`؛ |
Those reports are currently under consideration by the General Assembly. Pending a decision by the Assembly on the subject, there are no changes in the present report in respect of the treatment of gratis personnel. | UN | وهذان التقريران هما قيد نظر الجمعية العامة والى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الموضوع، ليست هناك أي تغيرات في هذا التقرير فيما يتعلق بمعاملة الموظفين المقدمين دون مقابل. |
22. Should the General Assembly decide on the provision of summary records, an additional provision would be required for temporary assistance in the amount of $448,900. | UN | ٢٢ - وإذا اتخذت الجمعية العامة قرارا يقضي بتوفير محاضر موجزة، فستكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية للمساعدة المؤتقة بمبلغ ٩٠٠ ٤٤٨ دولار. |
The General Committee held open-ended discussions on the note, leading to the decision of the Assembly to organize the agenda under headings for the purpose of giving a sense of structure to its work, thus achieving a better presentation of the issues and challenges with which it deals and making its work more accessible. | UN | وقد عقد المكتب مناقشات مفتوحة بشأن المذكرة، أفضت إلى اتخاذ الجمعية العامة قرارا بتنظيم جدول الأعمال تحت عناوين لكي تتخذ أعمالها شكلا منظما، ويتحسن بذلك طرح القضايا والتحديات التي تتناولها، وتصبح أعمالها أيسر في التناول. |
A resolution by the General Assembly to terminate the appointments of serving members without transferring them to the new Appeals Tribunal would violate article 3.5. | UN | فاتخاذ الجمعية العامة قرارا بإنهاء تعيينات الأعضاء العاملين دون نقلهم إلى محكمة الاستئناف سيشكل خرقا للمادة 3-5. |