ويكيبيديا

    "الجمعية العامة للنظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly to consider
        
    • General Assembly for its consideration of the
        
    • General Assembly for the consideration
        
    • General Assembly to examine
        
    • the General Assembly for consideration
        
    Cuba supports the convening of a high-level conference under the auspices of the General Assembly to consider a new international financial architecture. UN تؤيد كوبا عقد المؤتمر الرفيع المستوى تحت إشراف الجمعية العامة للنظر في هيكل مالي دولي جديد.
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    5. Calls upon the General Assembly to consider the issue of illegal wildlife trade at its sixty-ninth session; UN 5- تدعو الجمعية العامة للنظر في قضية الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية في دورتها التاسعة والستين؛
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to provide a timeline of these delays directly to the General Assembly for its consideration of the proposed budget for UNMIS for 2010/11. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم إطارا زمنيا لهذه التأخيرات ويعرضه مباشرة على الجمعية العامة للنظر في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2010/2011.
    Revert to the General Assembly for its consideration of the creation of a post if the function is ongoing and is so warranted, regarding the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts to perform functions of a continuing nature (para. 11). UN الرجوع إلى الجمعية العامة للنظر في استحداث وظيفة في حال ما إذا كانت المهمة ذات طابع مستمر ولها ما يبررها، بشأن الممارسة المتعلقة باستخدام فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر. (الفقرة 11)
    However, the report violated the procedures established by the General Assembly for the consideration of budget documents, which would complicate matters for the consideration of future funding requests submitted by the Secretary-General and would not allow for rational funding of the Organization. UN إلا أن التقرير خالف الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة للنظر في وثائق الميزانية، وهو ما يعقد الأمور بالنسبة للنظر في طلبات التمويل التي يقدمها الأمين العام في المستقبل، ولن يسمح ذلك بالحصول على تمويل رشيد للمنظمة.
    Welcoming the initiatives being taken in the General Assembly to consider the elaboration of new instruments relating to the security and safety of United Nations forces and personnel, and noting the Secretary-General's proposals in this regard, UN وإذ يرحب بالمبادرات الجاري اتخاذها في الجمعية العامة للنظر في وضع صكوك جديدة تتعلق بأمن وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وأفرادها، وإذ ينوه بمقترحات اﻷمين العام في هذا الصدد،
    5. Calls upon the General Assembly to consider the issue of illegal wildlife trade at its sixty-ninth session; UN 5 - تدعو الجمعية العامة للنظر في قضية الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية في دورتها التاسعة والستين؛
    This is in accordance with prior practice, where on occasion the Committee has met early on during a session of the General Assembly to consider formal credentials submitted to date to the Secretary-General. UN ويتماشى ذلك مع الممارسات السابقة حيث تجتمع اللجنة أحيانا في وقت مبكر خلال دورة الجمعية العامة للنظر في وثائق التفويض الرسمية المقدمة إلى الأمين العام حتى تاريخه.
    In the light of that policy, we have chosen not to oppose the inscription of Serbia's request for the General Assembly to consider the question of referring Kosovo's independence to the International Court of Justice. UN وفي ضوء تلك السياسة، اخترنا عدم معارضة إدراج طلب صربيا إلى الجمعية العامة للنظر في مسألة إحالة موضوع استقلال كوسوفو إلى محكمة العدل الدولية.
    Today's high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support NEPAD reflects the high importance that countries Members of the United Nations attach to Africa and to its efforts to find home-grown solutions to political and economic challenges. UN ويتجلى في جلسة اليوم العامة الرفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة ما توليه البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة من أهمية كبرى لأفريقيا ولما تبذله من جهود لإيجاد حلول محلية للتحديات السياسية والاقتصادية.
    In paragraph 69 of the Secretary-General's report, the Department therefore invites the General Assembly to consider endorsing its proposal to raise or waive the mandatory age of separation for language staff. UN وفي الفقرة 69 من تقرير الأمين العام، تدعو الإدارة لذلك الجمعية العامة للنظر في تأييد اقتراحها برفع السن الإلزامية لانتهاء خدمة موظفي اللغات أو إلغائها.
    We are disappointed by the lack of consensus in the open-ended working group set up by the General Assembly to consider the objectives and agenda of the special session, including the possibility of establishing a preparatory committee. UN وخاب أملنا جراء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي شكلته الجمعية العامة للنظر في أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها، بما فيها احتمال إنشاء لجنة تحضيرية.
    In particular, I am talking about the opening and closing dates of the regular session, the timing of the first meeting of the General Committee, of the meeting of the General Assembly to consider the report of the General Committee, and of the beginning of the general debate, as well as the need to amend rules 1 and 48 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وأقصد بصفة خاصة موعـــد افتتــاح وموعد اختتام الدورة العادية وموعد الجلســــة اﻷولى للمكتب وموعد جلسة الجمعية العامة للنظر في تقرير المكتب، وموعـــد بدايــــة المناقشــة العامة وكذلك الحاجة إلى تعديل المواد من ١ إلى ٤٨ مــــن النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Revert to the General Assembly for its consideration of the creation of a post if the function is ongoing and is so warranted, regarding the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts to perform functions of a continuing nature. (para. 11) UN الرجوع إلى الجمعية العامة للنظر في استحداث وظيفة إذا كانت المهمة ذات طابع مستمر ولها ما يبررها، فيما يتعلق بالممارسة المتمثلة في استخدام فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر. (الفقرة 11)
    Revert to the General Assembly for its consideration of the creation of a post if the function is ongoing and is so warranted, regarding the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts to perform functions of a continuing nature (para. 11). UN الرجوع إلى الجمعية العامة للنظر في استحداث وظيفة إذا كانت المهمة ذات طابع مستمر ولها ما يبررها، فيما يتعلق بممارسة استخدام فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر. (الفقرة 11).
    Revert to the General Assembly for its consideration of the creation of a post if the function is ongoing and is so warranted, regarding the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts to perform functions of a continuing nature (para. 11). It is proposed to replace all individual contractors with posts. UN أن يرجع إلى الجمعية العامة للنظر في استحداث وظيفة إذا كانت المهمة يقترح الاستعاضة عن جميع فرادى المتعاقدين بوظائف. ذات طابع مستمر ولها ما يبررها بشأن الممارسة المتعلقة باستخدام فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر. (الفقرة 11)
    Revert to the General Assembly for its consideration of the creation of a post if the function is ongoing and is so warranted, regarding the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts to perform functions of a continuing nature (para. 11) UN الرجوع إلى الجمعية العامة للنظر في استحداث وظيفة إذا كانت المهمة ذات طابع مستمر ولها ما يبررها بشأن الممارسة المتعلقة بمقاولين من الأفراد أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر (الفقرة 11)
    Revert to the General Assembly for its consideration of the creation of a post if the function is ongoing and is so warranted, regarding the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts to perform functions of a continuing nature (para. 11). UN أن يرجع إلى الجمعية العامة للنظر في استحداث وظيفة إذا كانت المهمة ذات طابع مستمر ولها ما يبررها، بشأن الممارسة المتعلقة باستخدام فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر (الفقرة 11).
    Bearing in mind the deadline of 30 June 2014 set by the General Assembly for the consideration and subsequent adoption of the draft programme of activities, UN وإذ يضع في اعتباره أن يوم 30 حزيران/يونيه 2014 هو الموعد النهائي الذي حددته الجمعية العامة للنظر في مشروع برنامج الأنشطة ومن ثم اعتماده،
    We invited the General Assembly to examine this document, and I wish to make clear what is obvious to the delegation of Mexico: a large number of the States Members of the United Nations in the General Assembly have stated that the interests of society as a whole cannot be protected under the current situation of the disarmament machinery. UN وقد وجهنا الدعوة إلى الجمعية العامة للنظر في هذه الوثيقة، وأود أن أُوضح ما هو بديهي بالنسبة لوفد المكسيك أي: إن عدداً كبيراً من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ذكرت في الجمعية العامة أن مصالح المجتمع برمته لا يمكن حمايتها في ظل الوضع الحالي لآلية نزع السلاح.
    Texts on genetic resources and traditional knowledge have also previously been transmitted to the General Assembly for consideration. UN وأحيل إلى الجمعية العامة للنظر في وقت سابق أيضا نصان بشأن الموارد الجينية والمعارف التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد