ويكيبيديا

    "الجمعية بالنيابة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly on behalf of
        
    • the Assembly on behalf
        
    In the light of the importance of this issue to the Caribbean region, I address the Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN وفي ضوء أهمية هذه المسألة بالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي، أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    When the representative of Germany addressed the Assembly on behalf of the European Union, he made some very important points, for which we are grateful. UN وعندما خاطب ممثل ألمانيا الجمعية بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فإنه طرح نقاطا هامة للغاية، ونحن ممتنون له على ذلك.
    I now turn to the text of the draft resolution, which I have the honour to submit to the Assembly on behalf of its 126 sponsors. UN أنتقل اﻵن إلى نص مشروع القرار، الذي يشرفني عرضـه على الجمعية بالنيابة عن ١٢٦ دولة عضوا شاركت في تقديمه.
    My colleague from Luxembourg has already addressed the Assembly on behalf of the 15 member States of the European Union. UN لقد خاطب زميلي من لكسمبرغ الجمعية بالنيابة عن ٥١ دولة عضوا بالاتحاد اﻷوروبي.
    Last year, when I addressed the Assembly on behalf of the Intergovernmental Group, I urged Member States to walk the extra mile with us to help achieve the necessary ingredients for democratic change. UN في العــــام الماضي، عندما خاطبت الجمعية بالنيابة عن الفريق الحكومي الدولي، حثثت الدول اﻷعضاء على قطع ميــــل آخر معنا لمساعدتنا على تحقيق العناصر اللازمة للتغير الديمقراطي.
    My German colleague has already addressed the Assembly on behalf of the 12 member States of the European Union, expressing positions to which Portugal fully subscribes. UN سبق لزميلي اﻷلماني أن خاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الاثنتي عشرة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وأعرب عن مواقف تشارك فيها البرتغال تماما.
    King Mswati III: I am pleased to address this Assembly on behalf of my delegation from the Kingdom of eSwatini. UN الملك مسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفدي من مملكة إسواتيني.
    Those are the main points and ideas of draft resolution A/54/L.75, which I have the honour to introduce to the Assembly on behalf of the African States. UN تلك هي النقاط واﻷفكار الرئيسية في مشروع القرار A/54/L.75، الذي يشرفني أن أعرضه على الجمعية بالنيابة عن الدول اﻷفريقية.
    My colleague from Ireland has already addressed the Assembly on behalf of the 15 member States of the European Union, expressing positions to which Portugal fully subscribes. UN إن زميلي من ايرلنــــدا سبقني في التحدث إلى الجمعية بالنيابة عن اﻷعضاء الخمسة عشر بالاتحاد اﻷوروبي، فأعرب عن مواقف يؤيدها البرتغال تمام التأييد.
    Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): It is an honour for me to address the Assembly on behalf of the member States of the Rio Group. UN السيد هيلير (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    That is the plea that I am making to the Assembly on behalf of President Laurent-Désiré Kabila, who is dealing with the business of war because of the occupation, the seizure of our wealth and the violation of our borders, and therefore cannot join us. UN وهذه المناشدة التي أوجهها إلى الجمعية بالنيابة عن الرئيس لوران - ديزيريه - كابيلا، الذي بسبب انشغاله بالحرب الناتجة عن الاحتلال، والاستيلاء على ثروتنا وانتهاك حدودنا، لم يتمكن من الانضمام إلينا.
    Mr. Dauth (Australia): I have the honour to address the Assembly on behalf of Canada, New Zealand and Australia. UN السيد دوث (استراليا) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بمخاطبة الجمعية بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا وأستراليا.
    The privilege of being able to come so many times to the Assembly on behalf of my country has produced in me states of mind that have gone from initial curiosity and the wish to know and learn to a much more sceptical phase, by way of periods in which large question marks were placed on the role we are all playing in this game. UN إن الامتياز الذي أحظى به، بحضوري عدة مرات إلى الجمعية بالنيابة عن بلدي، أوجد في داخلي حالات من التفكير انطلقت في البداية من مجرد حب الاستطلاع والرغبة في المعرفة والتعلم إلى مرحلة يعتريها المزيد من الشك، خلال فترات وضعت فيها علامات استفهام كبيرة حول الدور الذي نقوم به في هذه اللعبة.
    Mr. Escarpeta (Colombia) (interpretation from Spanish): It is a great honour and a privilege to address the Assembly on behalf of the Republic of Colombia, especially in view of the importance my country attaches to the item before us today. UN السيد اسكربيتا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني كثيرا ويسعدني أن أخاطب الجمعية بالنيابة عن جمهورية كولومبيا، لا سيما على ضوء ما يعلقه بلدي من اﻷهمية على البند المطروح علينا اليوم.
    Mr. Adam (Belgium) (spoke in French): I wish to address the Assembly on behalf of Mr. Reginald Moreels, the Minister of Development Cooperation, who, unfortunately, is not able to be present today. UN السيد آدم )بلجيكا( )تكلم بالفرنسية(: أود أن أخاطب الجمعية بالنيابة عن معالي السيد ريجنالد موريلز، وزير التعــاون اﻹنمائــي، الذي لم يتمكن، لﻷسف، من الحضور اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد