ويكيبيديا

    "الجمعية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly on
        
    • Assembly relating
        
    • Assembly in respect
        
    • Assembly regarding
        
    • Assembly concerning
        
    • Assembly with regard
        
    • Committee on
        
    At the beginning of the year, we will take stock and consult the Assembly on the follow-up on the intergovernmental negotiations process. UN وفي بداية السنة، سوف نجري تقييماً، ونتشاور مع الجمعية بشأن متابعة عملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    Secondly, the thematic debates, as an advanced format of discussion in the Assembly on issues of relevance to the international community and of concern and interest to the United Nations, could be more results-oriented. UN ثانيا، المناقشات المواضيعية، بوصفها شكلا متقدما من أشكال النقاش في الجمعية بشأن مسائل ذات أهمية للمجتمع الدولي وموضع قلق واهتمام للأمم المتحدة، يمكن أن تكون أكثر توجها نحو إحراز النتائج.
    Statement by the President of the Assembly on the Millennium Development Goals endorsed by the 123rd Assembly of the InterParliamentary Union UN بيان من رئيس الجمعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أقرته الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي
    Decision of the Assembly relating to the credentials of representatives to the fourteenth session of the International Seabed Authority UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    3. Pursuant to paragraph 2 of Assembly resolution 52/223, the Secretary-General is required to report to the Committee and to the General Assembly all commitments made under the provisions of the resolution, together with circumstances relating thereto, and to submit supplementary estimates to the Assembly in respect of such commitments. UN 3 - وعملا بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 52/223، يتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام ذلك القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات.
    and to make recommendations to the General Assembly on the proposals of the Secretary-General described in those documents. UN ، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية بشأن مقترحات اﻷمين العام الواردة في تلك الوثائق.
    203. The system is responding to the guidance from the Assembly on issues of monitoring and evaluation; however, the response remains incomplete. UN ٢٠٣ - وتستجيب المنظومة حاليا إلى التوجيه الصادر عن الجمعية بشأن مسائل الرصد والتقييم؛ وإن ظلت هذه الاستجابة غير كاملة.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا الى الجمعية بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد؛
    Last year, my predecessor expressed the hope that, after almost 40 years, it would no longer be necessary for Irish ministers to brief this Assembly on the search for peace on the island of Ireland. UN لقد أعرب سلفي في السنة الماضية عن الأمل في أن لا تعود هناك ضرورة، بعد 40 عاما تقريبا، لأن يحيط الوزراء الأيرلنديون هذه الجمعية بشأن البحث عن السلام في جزيرة أيرلندا.
    I am pleased to report to the Assembly on several encouraging achievements in Viet Nam. UN ويسرني أن أُبلغ الجمعية بشأن العديد من الإنجازات المشجعة في فييت نام.
    I also wish to express my appreciation for the many encouraging remarks made by delegations in this Assembly on the work of the Authority. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للملاحظات الكثيرة المشجعة التي أبدتها الوفود في هذه الجمعية بشأن عمل السلطة.
    I will report to the Assembly on the progress achieved in this regard. UN وسأبلغ الجمعية بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Chairman also briefed the Assembly on the progress made by the advance team of experts working to ensure the early and effective establishment of the Court. UN وقدم أيضا الرئيس إحاطة إلى الجمعية بشأن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المتقدم المكلف بالعمل على كفالة إنشاء المحكمة في وقت مبكر وبصورة فعلية.
    I understand that the representative of Gambia wants to address the Assembly on that issue. UN أفهم أن ممثل غامبيا يريد أن يخاطب الجمعية بشأن تلك المسألة.
    The Free Associated State of Puerto Rico adheres to the principles discussed by the Assembly on the protection of children's human rights. UN وتتمسك ولاية بورتوريكو المنتسبة بحرية بالمبادئ التي ناقشتها الجمعية بشأن حماية الحقوق الإنسانية للأطفال.
    A number of delegations also expressed the view that, consistent with Article 11, paragraph 2, of the Charter, the Security Council should take into account recommendations made by the Assembly on matters of international peace and security. UN وعبر أيضا عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي لمجلس الأمن، تمشيا مع الفقرة 2 من المادة 11 من الميثاق، أن يأخذ بعين الاعتبار التوصيات التي تصدرها الجمعية بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين.
    I await the advice of the General Assembly on this new approach. UN وإنني في انتظار رأي الجمعية بشأن هذا النهج الجديد.
    The meeting will be the first-ever high-level meeting of the Assembly on this important issue; UN وسيكون هذا الاجتماع الرفيع المستوى أول اجتماع رفيع المستوى على الإطلاق تعقده الجمعية بشأن هذه المسألة الهامة؛
    Decision of the Assembly relating to the credentials of representatives to the sixteenth session of the International Seabed Authority UN قرار الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    2. Resolves that the Secretary-General shall report to the Committee and to the General Assembly at its fifty-fifth and fifty-sixth sessions all commitments made under the provisions of the present resolution, together with the circumstances relating thereto, and shall submit supplementary estimates to the Assembly in respect of such commitments; UN 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    It was emphasized that there was no agreement in the Assembly regarding the concept of responsibility to protect. UN وجرى التأكيد على أنه لا يوجد اتفاق في الجمعية بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    He/she should be able to make oral or written statements to the Assembly concerning any question under consideration by the Assembly, in accordance with rule 48. UN وينبغي أن يكون شاغل الوظيفة قادرا على تقديم بيانات شفوية أو كتابية إلى الجمعية بشأن أية مسألة تكون قيد نظرها، وفقا للمادة 48.
    In the absence of specific guidance from the Assembly with regard to the new scale, the Committee on Contributions, at its seventy-second session, in 2012, decided to review the scale of assessments for the period 2013-2015 on the basis of its general mandate under rule 160 of the rules of procedure of the Assembly and the provisions of resolutions 58/1 B, 61/237 and 64/248. UN وفي غياب توجيهات محددة من الجمعية بشأن الجدول الجديد، قررت لجنة الاشتراكات، في دورتها الثانية والسبعين، في عام 2012، أن تستعرض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015 استنادا إلى ولايتها العامة بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام القرارات 58/1 باء و 237/61 و 64/248.
    The CHAIRMAN said that the report of the General Committee on action taken at the meeting would be considered by the General Assembly. UN ٣٩ - الرئيس: قال إن الجمعية العامة سوف تنظر في تقرير مكتب الجمعية بشأن اﻹجراء المتخذ في هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد